Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: hinge hub

Französisch translation: moyeu de gond







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: hinge hub
Französisch Übersetzung:moyeu de gond
Eingetragen von:maix
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:28pm Jan 9, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau / shutter; hinge
Englisch Begriff oder Satz: hinge hub
-"The present invention refers to a hinge for shutters comprising a hinge hub mounted on a pivot of a shutter bracket, said hinge hub being separably connected to a hinge block"
-"a hinge hub is linked to a flange of said hinge block"
-"Said hinge hub is formed with a coaxially extending and nearly elliptic through-hole which is formed in the central area of the longitudinal direction thereof with a transversally extending web."

Est-ce qu'il s'agit d'un "moyeu de charnière" ? Je suis certain que quelqu'un connait le terme exact. Merci:-)
maix
Vereinigtes Königreich
moyeu de gond
Erklärung:
on parle de gond de volet et de porte
Ausgewählte Antwort von:

Ségolène Neilson
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1moyeu de gondSégolène Neilson


  


Antworten

55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
moyeu de gond

Erklärung:
on parle de gond de volet et de porte

Ségolène Neilson
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 106
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Je pensais initialement à GOND, cela semblant plus naturel que charnière, mais au fil du texte, j'ai l'impression que cela pourrait être charnière. Mais il semble difficile d'imagnier un "moyeu de charnière" en effet... Ou cela est possible ?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jacques Desnoyers
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren