Englisch: "groves"Französisch translation: sillons/rainures/encoches/fentes//rainures/gouttières/glissières/cannelures (dentaires)
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) Englisch Begriff oder Satz: "grooves" Französisch Übersetzung: sillons/rainures/encoches/fentes//rainures/gouttières/glissières/cannelures (dentaires) Eingetragen von: Huguette Matte
Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Medical - Medizin: Zahnmedizin / Dental HealthEnglisch Begriff oder Satz: "groves" I would like how to translate the word "groves" into French. Here is the according contexte:
Use your brush to clean all our teeth especially the back ones with the groves. Cavities start from sweet food and germs left together inside the groves.
sillons/rainures/encoches/fentes Erklärung: Source : Gladstone -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-01-28 19:37:39 GMT) -------------------------------------------------- J'aurais tendance à privilégier « sillons »
Aussi :
sillons/rainures/gouttières/glissières/cannelures (dentaires)
OLF = Office de la langue française -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2006-01-29 17:16:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci beaucoup Tradesca et Jonathan.
Ausgewählte Antwort von:
Huguette Matte KanadaHinweis von Fragesteller an den Antwortenden 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
15 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +2
grooves? sillons/rainures/encoches/fentes Erklärung: Source : Gladstone -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-01-28 19:37:39 GMT) -------------------------------------------------- J'aurais tendance à privilégier « sillons »
Aussi :
sillons/rainures/gouttières/glissières/cannelures (dentaires)
OLF = Office de la langue française -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2006-01-29 17:16:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci beaucoup Tradesca et Jonathan. Zur KudoZ-Liste zurückkehren