Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: backing out

Französisch translation: se désserrer



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:backing out
Französisch Übersetzung:se désserrer
Eingetragen von:dextof
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:01pm Jul 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Medizin: Instrumente
Englisch Begriff oder Satz: backing out
"Failure to apply glue may result in the screws backing out over time"
dextof
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jonathan MacKerron: 8:33pm Jul 11, 2007: I can only imagine that "backing out" denotes "loosening", but a very odd way of putting it
Jonathan MacKerron: 8:40pm Jul 11, 2007: I did find lots of googles for "backing out screws", which I understood to mean "dévisser"
Drmanu49: 8:31am Jul 16, 2007: Sorry to disagree but this is not loosening it is backing out and that may happen without the screw turning.

se déserrer
Erklärung:
se dévisser avec le temps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 21:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

faute de typo
désserrer*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 21:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

desserrer*
Ausgewählte Antwort von:

Mariam Osmane
Ägypten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci de votre aide.
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1se déserrer
Mariam Osmane
4 +1désancrage ou dessertissage de la vis ou de l'insert
Drmanu49
4dessertissage ou désancrage
Lionel CHEVALIER


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
se déserrer

Erklärung:
se dévisser avec le temps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 21:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

faute de typo
désserrer*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-11 21:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

desserrer*


Mariam Osmane
Ägypten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Arabisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci de votre aide.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alain Berton: Oui mais "desserrer"
8 Min.
  -> merci Alain
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
désancrage ou dessertissage de la vis ou de l'insert

Erklärung:
de fracture de l’insert alumine, pas de dessertissage de l’insert par rapport au PE. .... Service de Chirurgie Orthopédique – Hôpital de la PITIE - Paris ...
www.atlas-hip.com/livret-2005.pdf -

Revue de chirurgie orthopédique et réparatrice de l’appareil moteur. • Spine. ...... vissés lisses, avec 20 révisions (dont 17 pour désancrage ...
www.indexortho.net/pdfs/Index5.pdf

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 513

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Lionel CHEVALIER: lionel chevalier -spécialisé chirurgie et médecine
10 Tage
  -> Thank you Lionel.
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dessertissage ou désancrage

Erklärung:
En terme de chirurgie orthopédique, il est fort impropable, voir même
impossible qu'une vis se desserre, car lorsque l'os ou le cartillage se reforme ou que le ciment prothétique a scellé les éléments, la vis ne peut pas tourner, mais elle peut tout à fait se désceller suite aux mouvements, aux chocs ou toute autre action externe. D'autant plus
qu'une fois cassé l'os est beaucoup plus fragilisé.

Lionel CHEVALIER
Réunion
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren