Englisch: "approved labelling"Französisch translation: étiquette aprrouvée KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Medical - Medizin: Pharmazie | | Englisch Begriff oder Satz: "approved labelling" | Are currently receiving treatment.... for hypoandrogenism in accordance with approved labelling, or in the Investigator’s opinion are eligible to receive such treatment
Je ne comprends pas à quoi se réfère le "marquage" et comment le traduire.
S'agit-il du "marquage de la molécule" utilisée pour le dosage (RIA) ? Si oui, comment traduire ?
Merci à tous |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)marie-christine périé: 4:49pm Apr 14, 2008: si vous faites une recherche sur "label", vous trouverez tout un tas de réponses, car la question a souvent été posée. En fait il s'agit des indications approuvées (ayant reçu l'AMM)
|
|
| | étiquette aprrouvée | Erklärung: Texte d'étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglemenation de la lutte antiparasitaire] ou tout autre agence selon le pays par souci d'uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d'homologation... ( peut indiquer les restrictions et les effets non désirés, etc.) |
| Ausgewählte Antwort von:
Cecile Frenette Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:   |
| étiquette aprrouvée
Erklärung: Texte d'étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglemenation de la lutte antiparasitaire] ou tout autre agence selon le pays par souci d'uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d'homologation... ( peut indiquer les restrictions et les effets non désirés, etc.)
| Cecile Frenette Kanada Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |