Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: **tip**

Französisch translation: auget / godet



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:tip
Französisch Übersetzung:auget / godet
Eingetragen von:Florence B
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:55am Mar 19, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Metrologie/Messwesen/Maße
Englisch Begriff oder Satz: **tip**
Tipping bucket
The tipping bucket is a contact switch.
This means that each closing of the circuit counts as a **tip**.
There is no polarity on these contacts.

Merci:)
Geneviève von Levetzow
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Proelec: 8:09am Mar 19, 2005: S'agit-il de "Tipping Bucket Rain Gauges" = "pluviomètres à godets" ? -
Olivier MANESSE: 11:13am Mar 19, 2005: S'agit-il de cela ? http://www.melounou.com/~memoire/meteo/station_meteo.htm -
Geneviève von Levetzow (asker): 2:10pm Mar 19, 2005: Merci Messieurs:) - Oui, il s'agit de cet auget - je crois que Proelec a raison - Adrien, ton lien ne fonctionne malheureusement pas;)
Olivier MANESSE: 2:24pm Mar 19, 2005: Je reprends le lien (il est intéressant) en réponse NOT FOR GRADING : la solution Proelec est certainement la bonne. -
Geneviève von Levetzow (asker): 2:51pm Mar 19, 2005: Merci beaucoup - Adrien - excellent lien !

voir ci-dessous
Erklärung:
Même s'il ne s'agit pas de pluviomètres ....
Godet basculant.
Le godet (basculant) comporte un interrupteur à contact (momentané)
Ce qui veut dire que chaque fermeture du circuit compte pour
un godet plein basculé = un certain volume d'eau
d'où l'utilisation pour les pluviomètres.
Ausgewählte Antwort von:

Proelec
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup à tous - j'ai pris auget;), le document d'Adrien m'a énormément aidé à comprendre - faudrait partager les points...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +2voir ci-dessousProelec
1 +1basculement
Robert Frankling
1 +1NOT FOR GRADING
Olivier MANESSE
2pointe de touche
sodamnlogical


  

Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pointe de touche

Erklärung:
I think that it's pretty much a synonym of 'contact' given the sentence that follows: they refer to the tips as 'these contacts'.
pointe de touche is all I could find but I'm really not sure of it; I hope it helps some.
Good luck!

sodamnlogical
Kanada
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
voir ci-dessous

Erklärung:
Même s'il ne s'agit pas de pluviomètres ....
Godet basculant.
Le godet (basculant) comporte un interrupteur à contact (momentané)
Ce qui veut dire que chaque fermeture du circuit compte pour
un godet plein basculé = un certain volume d'eau
d'où l'utilisation pour les pluviomètres.

Proelec
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup à tous - j'ai pris auget;), le document d'Adrien m'a énormément aidé à comprendre - faudrait partager les points...

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Christian Fournier
2 Stunden

Zustimmung jacrav
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +1
NOT FOR GRADING

Erklärung:
Le lien est le suivant :

http://www.melounou.com/~memoire/meteo/station_meteo.htm

et on parle d'auget basculeur ...


    Quelle: http://www.melounou.com/~memoire/meteo/station_meteo.htm
Olivier MANESSE
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jacrav
2 Stunden
  -> L'idée de Proelec est la bonne visiblement. Maintenant pour le terme exact, c'est à voir ...
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +1
basculement

Erklärung:
Sans plus de contexte...

"L'auget basculent est un interrupteur à contact méchanique. Cela veut dire que chaque fermeture du circuit représente un basculement."




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 44 mins (2005-03-19 11:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

\"basculant\"

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 50 mins (2005-03-19 15:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, oui, Adrien...ou l\'un ou l\'autre se dit ou se disent...

Pluviomètre à auget basculant qui. s’installe directement au sol. ...
www.geneq.com/pdf_environment2/fr/meteo.pdf

Pluviomètre à auget basculant qui. s’installe directement au sol. ...
www.geneq.com/pdf_environment2/fr/meteo.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 51 mins (2005-03-19 15:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

6 pluviomètres à auget basculant. Capteurs mécaniques Accélération : 8
accéléromètres 0-2 g. Capteur mécanique Accéléromètre ...
aerodynamique.cstb.fr/fr/moyens/mesures/equipement.htm

Robert Frankling
Kanada
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Olivier MANESSE: Je n'ai rebondi que sur l'idée de Proelec, mais j'approuve bien entendu !
5 Stunden
  -> Les entreprises utilisent souvent des termes "maison" afin d'éviter les droits d'auteur.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren