Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Vice-Chancellor

Französisch translation: Vice-Président







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Vice-Chancellor
Französisch Übersetzung:Vice-Président
Eingetragen von:Adjoa des Bordes
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:45pm Oct 18, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Social Sciences - Namen (natürlicher oder juristischer Personen) / academic
Englisch Begriff oder Satz: Vice-Chancellor
vice chancellor of a university is it "Vice-Recteur"?
Adjoa des Bordes
Ghana
Vice-Président
Erklärung:
S'il s'agit d'un titre américain, c'est la traduction. On parle du Recteur pour une Académie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-10-18 15:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Au risque de me répéter, de quoi parle-t-on vraiment ? D'une académie ou d'une Université ?
Ausgewählte Antwort von:

iol
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5 +5Vice-Recteur
Emmanouil Tyrakis
4 +1Vice-Présidentiol


  


Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
Vice-Recteur

Erklärung:
yes

Emmanouil Tyrakis
Zypern
Muttersprache: Griechisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung irat56
3 Min.
  -> merci...

Zustimmung andreeab
10 Min.
  -> merci...

Zustimmung sktrans
13 Stunden
  -> merci

Zustimmung Helen Chrysanthopoulou
16 Stunden
  -> merci...

Zustimmung Elise Lemaire
1 Tag17 Stunden
  -> merci...
Login to enter a peer comment (or grade)


39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
vice-chancellor Vice-Président

Erklärung:
S'il s'agit d'un titre américain, c'est la traduction. On parle du Recteur pour une Académie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-10-18 15:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Au risque de me répéter, de quoi parle-t-on vraiment ? D'une académie ou d'une Université ?

iol
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sporran: absolument ! voir lien :http://www.univ-nantes.fr/jsp/fiche_pagelibre.jsp?STNAV=&COD...
1 Stunde
  -> merci sporran
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren