Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Repossession man

Französisch translation: récupérateur de dettes



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Repossession man
Französisch Übersetzung:récupérateur de dettes
Eingetragen von:FX Fraipont
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:05pm May 7, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Law/Patents - Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Englisch Begriff oder Satz: Repossession man
Il s'agit d'un métier.

Le Robert et Collins propose "récupérateur", mais les définitions qu'en donne le Grand Robert ne semblent pas convenir.

Mona G
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
1045: 4:22am May 8, 2008: Un "Repo Man" aux États-Unis n'est pas un huissier. C'est un entrepreneur qui travaille seul la plupart du temps. Il ne veut pas d'argent; il veut la marchandise achetée à crédit. Tous les moyens légaux ou autres sont bons afin de saisir la marchandise.
schevallier: 8:34am May 8, 2008: alors s'il s'agit d'une société privée c'est une "agence de recouvrement", donc le métier est "agent de recouvrement":
Offres d'emploi : agent de recouvrement. Manpower propose de nombreux postes en intérim et aussi en CDI. Plus de 9500 annonces proposée

récupérateur de dettes
Erklärung:
..
Ausgewählte Antwort von:

FX Fraipont
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Pour votre commentaire plus haut. Merci à tous !
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +4huissier
schevallier
4 +1récupérateur de dettes
FX Fraipont
3 +1huissier de justice (spécialisé dans la saisie/confiscation à défaut de paiement)
swanda


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
repossession man récupérateur de dettes

Erklärung:
..

FX Fraipont
Belgien
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Pour votre commentaire plus haut. Merci à tous !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sueaberwoman: Tout dépend du contexte; s'il s'agit de parler de ce métier aux USA, je préfère votre formulation, car le mot désigne une personne mandatée uniquement pour récupérer des biens dont l'acheteur ne peut plus payer les traites.
2 Stunden
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
repossession man huissier

Erklärung:
repossess = saisir

schevallier
Frankreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Euqinimod
1 Stunde
  -> Merci Euqinimod!

Zustimmung Anne Girardeau: c'est bien l'équivalent pour moi
1 Stunde
  -> Merci beaucoup Anne!

Zustimmung Myriam Dupouy
4 Stunden
  -> Mille mercis Myriam!

Zustimmung AllegroTrans
9 Stunden
  -> Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
repossession man huissier de justice (spécialisé dans la saisie/confiscation à défaut de paiement)

Erklärung:
je ne pense pas en réalité qu'il y ait un équivalent en français; il est certain que c'est un huissier de justice qui procède à la saisie de biens en cas de dettes impayées; mais en France peut aussi faire des constats d'affichage, ou acter des faits, etc

swanda
Frankreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung AllegroTrans
9 Stunden
  -> thanks AllegroTrans
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren