Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: overnight staff

Französisch translation: personnel de nuit







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:overnight staff
Französisch Übersetzung:personnel de nuit
Eingetragen von:Isabelle Berquin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:48pm May 16, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Namen (natürlicher oder juristischer Personen)
Englisch Begriff oder Satz: overnight staff
Règlements d'un centre de détention.

A new resident’s personal property will be signed in by the overnight staff coming in on duty the day the new resident arrives.
kerbager
Kanada
personnel de nuit
Erklärung:
Widely used for hospital staff working at night, I think it may apply to detention centers as well.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-05-17 00:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

It couls also mean staff living in the center for several days at a time, as suggested by the statement "overnight staff coming in on duty the day the new resident arrives". I
n this case, I would say "personnel résidant (au centre)".
Ausgewählte Antwort von:

Isabelle Berquin
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +7personnel de nuit
Isabelle Berquin


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
personnel de nuit

Erklärung:
Widely used for hospital staff working at night, I think it may apply to detention centers as well.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-05-17 00:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

It couls also mean staff living in the center for several days at a time, as suggested by the statement "overnight staff coming in on duty the day the new resident arrives". I
n this case, I would say "personnel résidant (au centre)".

Isabelle Berquin
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michael H G
8 Min.
  -> Thanks, Islander!

Zustimmung Arnold007
9 Min.
  -> Thanks, Arnold!

Zustimmung Interlangue
4 Stunden
  -> Merci, Interlangue!

Zustimmung Nicolas Carteron: Personnel nocturne
6 Stunden
  -> Merci, Nicolas!

Zustimmung Wojciech Kalazny
6 Stunden
  -> Merci, Wojciech!

Zustimmung victor ghiculescu
6 Stunden
  -> Merci, Victor!

Zustimmung Anne de Freyman: personnel de nuit
7 Stunden
  -> Merci, Anne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Anne de Freyman


Zur KudoZ-Liste zurückkehren