Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: prime paper

Französisch translation: papier de premier choix, de qualité supérieure







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:prime paper
Französisch Übersetzung:papier de premier choix, de qualité supérieure
Eingetragen von:Christiane Tremblay
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:30pm Aug 4, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Papier/Papierherstellung / Paper/paper manufacturing
Englisch Begriff oder Satz: prime paper
nom complet du produit:
hot melt prime paper pet liner product

Vous avez une idée du terme français pour "prime paper"?
Christiane Tremblay
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Christiane Tremblay (asker): 1:51pm Aug 5, 2005: Le nom du produit dans son ensemble ressemblera à "endos/doublure thermofusible pour prime paper" - mon problème est de déterminer ce qu'est le "prime paper" pour savoir sur quoi la doublure thermofusible sera appliquée. Dans cette industrie, il est très courant d'appliquer toutes sortes d'adhésifs et d'enduits sur la face arrière des papiers et des cartons.
hendiadys: 1:57pm Aug 5, 2005: Généralement, le papier enduit est l'endos du plastique, appliqué à chaud ou à froid, et pas l'inverse, mais j'ignore le contexte. -
DocteurPC: 2:06pm Aug 5, 2005: merci pour le contexte additionnel - alors si ce n'est pas la marque de commerce (ma réponse) les trois autres réponses peuvent être bonnes - visiblement PET ici ne signifie pas mon chat ;-) -
Christiane Tremblay (asker): 1:08am Aug 6, 2005: Merci aux autres personnes qui ont répondu, mais dont je n'ai pas choisi la réponse.

papier de premier choix, de qualité supérieure
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-04 18:43:03 (GMT)
--------------------------------------------------

En finance, c\'est papier commercial de premier ordre (term)
Ausgewählte Antwort von:

GILLES MEUNIER
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci. J'y suis allée finalement avec "papier de qualité supérieure"
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +3papier de premier choix, de qualité supérieure
GILLES MEUNIER
5 +1papier exceptionnel
Christopher Burin
3 +2papier qualité supérieure
hendiadys
4Prime Paper
DocteurPC


  


Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
papier de premier choix, de qualité supérieure

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-04 18:43:03 (GMT)
--------------------------------------------------

En finance, c\'est papier commercial de premier ordre (term)

GILLES MEUNIER
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 38
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci. J'y suis allée finalement avec "papier de qualité supérieure"

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung hendiadys: zut! trop tard, à vous l'honneur
1 Min.

Zustimmung DocteurPC: j'étais à coté ;-(
2 Stunden

Zustimmung Suzy G: ou première qualité
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
papier qualité supérieure

Erklärung:
je rencontre souvent "premium paper"; il s'agit peut-être de la même chose

hendiadys
Belgien
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 47

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rajinder Arora: peut on dire tout simplement - papier supérieure
12 Stunden
  -> oui, papier supérieur

Zustimmung DocteurPC: aussi
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
papier exceptionnel

Erklärung:
"Papier exceptionnel" is the French term for both prime paper, meaning good quality paper and prime paper meaning commercial paper with a very high credit rating (see link below).

http://www.advfn.com/money-words_term_3836_prime_paper.html

PAPER QUALITY
1
Haute performance, haute blancheur, c'est un papier exceptionnel par sa fiabilité
et sa polyvalence. C'est le support idéal pour toute la communication ...
www.office-france.com/catalogue/papier-blanc.htm

2
Qualité d'image exceptionnelle - idéale pour les reproductions. Les reproductions
excellentes commencent par un papier exceptionnel. ...
www.hp.ca/catalog/supplies/supplies_ details.php?sku=C3869A&LANGUAGE=fr - 22k

3
... de couleurs les plus polyvalents, et un maniement de papier exceptionnel.
Al-Khattat 24ca est dotée d'options de manipulation de papier très modulaires, ...
www.globalis.com/fr/products/alkhat24ca.htm - 16k

PAPER WITH HIGH CREDIT RATING

1
Papier exceptionnel pour le sport...l'association de Naughty, étalon Connemara
le plus performant d'Europe, Kilkady Darling, champion d'europe de CSO par ...
www.elevage.du.luot.free.fr/nadine.html - 6k

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-08-04 18:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies, some of the links do not seem to have worked. For Office France search through: http://www.welcomeoffice.com/WelcomeOffice.asp

Also:
http://www.hp.ca/catalog/supplies/supplies_details.php?sku=C...

http://www.globalis.com/fr/products/alkhat24ca.htm

http://www.elevage.du.luot.free.fr/nadine.html



Christopher Burin
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung DocteurPC: encore plus, pour une telle recherche
19 Stunden
  -> Merci! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prime Paper

Erklärung:
c'est la marque de papier - ce qui aurait beaucoup plus de sens, car on n'utiliserait surement ce papier pour des bacs à litière

DocteurPC
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar hendiadys: PET liner signifie à mon avis doublure/papier protecteur en polyéthylène (pour les autocollants, par exemple)
8 Stunden
  -> peut-être, sauf que dans ce cas, ce serait cold melt et non hot melt - peut-être que Christiane peut déterminer avec le reste du contexte
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren