Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: dot assay

Französisch translation: test d\'immuno adsorption



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:dot assay
Französisch Übersetzung:test d\'immuno adsorption
Eingetragen von:Aviaja
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:41am Feb 1, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Medical - Patente
Englisch Begriff oder Satz: dot assay
Enzyme immunoassay, e.g. sandwich assay or dot assay.
Aviaja
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
thierry niderman: 9:12am Feb 1, 2008: je mettrai plutôt dosage par immuno adsorption "dot-blot", avec ou sans guillemets, au choix

test d'immuno adsorption
Erklärung:
En fait, le terme dot (point) ne se traduit generalement pas dans les publications scientifiques françaises, car c'est devenu un terme générique, au meme titre que blot, par exemple.
Ausgewählte Antwort von:

thierry niderman
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4test d'immuno adsorption
thierry niderman


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
test d'immuno adsorption

Erklärung:
En fait, le terme dot (point) ne se traduit generalement pas dans les publications scientifiques françaises, car c'est devenu un terme générique, au meme titre que blot, par exemple.

Beispielsätze:
  • Ils sont habituellement recherchés par immunodiffusion double (IDD), dot blot ou immunoenzymologie.
thierry niderman
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Peut-on ainsi traduire par "dosage dot blot" ?

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren