Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand.

Französisch translation: Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand.
Französisch Übersetzung:Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande.
Eingetragen von:xxxCHENOUMI
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:23am May 28, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Philosophie
Englisch Begriff oder Satz: As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand.
As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand.

Josh Billings (1815-1885)

American Humorist and Lecturer

Idées pour la phrase si elle n'a pas encore été traduite officiellement.
xxxCHENOUMI
Vereinigte Staaten
Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande
Erklärung:
Je ne sais pas si c'est "officiel" mais c'est déjà traduit:

"Vérité artistique

Vous vous souvenez peut-être que la dernière lettre traitait d’illusion. Celle-ci traite de vérité. J’ai toujours trouvé que quiconque arrivait pour proclamer la « vérité » cherchait l’excommunication instantanée de la part de quelqu’un appartenant à un autre culte. Au risque de nous faire éliminer, mon cricket et moi sommes d’accord. Nous nous souvenons aussi de la remarque de Josh Billings : « Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande. »"
http://www.painterskeys.com/lfr_printfriendly.asp?mylet=0208...




--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-06-01 04:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

uen autre:

\"La vérité est effectivement un bien rare, pourtant l\'offre a toujours dépassé la demande.\"
Josh Billings

http://www.lifl.fr/~mailliet/miage2/selfhtml/tdbbb.htm
Ausgewählte Antwort von:

jemo
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
La difficulté de mon choix réside dans le fait qu'on est parfois obligé de suivre la "norme" déjà 'tracée'... Avec un peu de liberté propre, je dirais : "Aussi rare que soit la vérité, son existence a toujours dépassé notre soif de la connaître..." (licence poétique)
Abdel, j'ai bcp aimé ton "amplement disponible" !L'idée de Sarah était excellente ("a tjrs dépassé" seule modif. de temps à apporter) mais... j'ai ttes les réfs *pertinentes* du sieur Jemo... Merci à tous ! :^)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +2la vérité a beau être rare, l'offre a toujours dépassé la demandexxxCMJ_Trans
4la vérité est une denrée rare dont l'offre dépasse la demande.
xxxsarahl
3Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande
jemo
3aussi rare que la vérité puisse être, elle a toujours été amplement disponible
Abdellatif Bouhid


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand. aussi rare que la vérité puisse être, elle a toujours été amplement disponible

Erklärung:
..Bonjour Chenoumi.

Abdellatif Bouhid
Kanada
Muttersprache: Arabisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
la vérité a beau être rare, l'offre a toujours dépassé la demande

Erklärung:
...

xxxCMJ_Trans
Frankreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung agnesb
10 Stunden

Zustimmung jemo
3 Tage22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand. la vérité est une denrée rare dont l'offre dépasse la demande.

Erklärung:
cherchez l'erreur !

xxxsarahl
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand. Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande

Erklärung:
Je ne sais pas si c'est "officiel" mais c'est déjà traduit:

"Vérité artistique

Vous vous souvenez peut-être que la dernière lettre traitait d’illusion. Celle-ci traite de vérité. J’ai toujours trouvé que quiconque arrivait pour proclamer la « vérité » cherchait l’excommunication instantanée de la part de quelqu’un appartenant à un autre culte. Au risque de nous faire éliminer, mon cricket et moi sommes d’accord. Nous nous souvenons aussi de la remarque de Josh Billings : « Aussi rare que soit la vérité, l’offre a toujours dépassé la demande. »"
http://www.painterskeys.com/lfr_printfriendly.asp?mylet=0208...




--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-06-01 04:40:03 GMT)
--------------------------------------------------

uen autre:

\"La vérité est effectivement un bien rare, pourtant l\'offre a toujours dépassé la demande.\"
Josh Billings

http://www.lifl.fr/~mailliet/miage2/selfhtml/tdbbb.htm


jemo
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
La difficulté de mon choix réside dans le fait qu'on est parfois obligé de suivre la "norme" déjà 'tracée'... Avec un peu de liberté propre, je dirais : "Aussi rare que soit la vérité, son existence a toujours dépassé notre soif de la connaître..." (licence poétique)
Abdel, j'ai bcp aimé ton "amplement disponible" !L'idée de Sarah était excellente ("a tjrs dépassé" seule modif. de temps à apporter) mais... j'ai ttes les réfs *pertinentes* du sieur Jemo... Merci à tous ! :^)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren