Englisch: bleed areaFranzösisch translation: marge perdue KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Art/Literary - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) | | Englisch Begriff oder Satz: bleed area | "If you want a little more control over your cards, it is possible to design them to fit the correct printed proportions - which includes an allowance for the **'bleed' area**."
ou encore :
"If you would like your images to fill the entire card, please make sure the image fills the whole document area, as this includes the **bleed**. It will make sure there are no white edges around your cards."
J'ai trouvé pas mal de traductions pour ce terme : "fond perdu", "plein papier", mais aussi "débordement" ou "marge"... Quelqu'un s'y connaît-il, svp ?
Merci de votre aide !
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)hendiadys: 7:50pm Mar 2, 2008: On dit 'fond perdu' hendiadys: 8:12pm Mar 2, 2008: Il y a d'ailleurs 4 marges dans un fond perdu. Anne-Sophie Jubien: 8:14pm Mar 2, 2008: Zut ! J'ai fermé la question trop tôt ! Là aussi, cela rejoint donc une des propositions trouvées. Merci encore !
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Andy THEODOROU Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci !! Effectivement, j'étais passée à côté ! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH) | | 4 +1 | marge perdue | |
31 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |