Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Embossed postcards

Französisch translation: cartes postales (gravées) en relief



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Embossed postcards
Französisch Übersetzung:cartes postales (gravées) en relief
Eingetragen von:SwissTell
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:57pm Jul 25, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Englisch Begriff oder Satz: Embossed postcards
Je vois ce que c'est mais je ne trouve pas le mot en francais, je croyais que l'on disait : embossee, mais non, ce n'est meme pas dans le dico de l'academie.

Pour ceux qui ont un doute : c'est le contraire de graver.
lien
Niederlande
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
lien (asker): 11:17pm Jul 25, 2004: * - Merci a vous deux, surtout a traviata : en relief, pourquoi j'allais chercher si loin ?
Simon Charass: 1:57am Jul 26, 2004: Swiss Tell a raison, mais je dirait "cartes postales (imprimées / pas necessaire) en relief". -
Simon Charass: 2:08am Jul 26, 2004: Swiss Tell a raison, mais je dirait "cartes postales (imprimées / pas necessaire) en relief". -

cartes postales gravées en relief
Erklärung:
cartes postales gaufrées
Ausgewählte Antwort von:

SwissTell
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Oui, cartes postales en relief. Merci a tous. :D
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4cartes postales gravées en relief
SwissTell
5 +1gaufreeszaphod


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
embossed postcards cartes postales gravées en relief

Erklärung:
cartes postales gaufrées


    LaRousse
    Quelle: http://europa.eu.int/eurodicautom/
SwissTell
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Oui, cartes postales en relief. Merci a tous. :D

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung traviata: ou simplement cartes postales en relief (elles ne sont peut-être pas gravées)
7 Min.
  -> merci, traviata, il a fallu y penser ! Selon la methode KISS (keep it simple, stupid)

Zustimmung xxxsarahl: short and simple (and swiss?)
1 Stunde

Zustimmung Simon Charass: Sans "gravées"
2 Stunden

Zustimmung Laura Epinoux: oui sans "gravées"
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
gaufrees

Erklärung:
embossed = gaufre(e) I have no accents sorry.

Engraved = Gravees

zaphod
Frankreich
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marie-Céline GEORG
49 Min.
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren