Englisch: break the stand offFranzösisch translation: mettre fin au statu quo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Art/Literary - Dichtung und Belletristik | | Englisch Begriff oder Satz: break the stand off | You have to break the stand off between the armies of XX and YY.
I can't find a French term that I like! |
| | | mettre fin au statu quo | Erklärung: idée
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-03-09 14:28:26 GMT) --------------------------------------------------
Peut-être aussi "guerre de position" : guerre où les opérations militaires deviennent statiques (Trésor de la langue française) |
| Ausgewählte Antwort von:
Stéphanie Soudais Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:   |
2 Min. Antwortsicherheit:   |
| mettre fin à la confrontation ...
Erklärung: sans contexte.... est-ce que ça pourrait aller? c'est ce qui me vient à l'esprit 'comme ça'
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-03-09 14:16:19 GMT) --------------------------------------------------
given Rob's comment, which just shows how wrong one can be, I'd propose 'sortir de l'impasse', but if you like it, no points for me please, it wasn't my idea!!
| katsy Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| mettre fin au statu quo
Erklärung: idée
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-03-09 14:28:26 GMT) --------------------------------------------------
Peut-être aussi "guerre de position" : guerre où les opérations militaires deviennent statiques (Trésor de la langue française)
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |