Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: self-fashioning

Französisch translation: l'idée que l'on se fait de soi-même



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(one's own) self-fashioning
Französisch Übersetzung:l'idée que l'on se fait de soi-même
Eingetragen von:schevallier
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:23pm Apr 16, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Englisch Begriff oder Satz: self-fashioning
On parle ici d'une poète du XVIe siècle :

« XXX’s fashioning of the beloved is here inseparable from her own ***self-fashioning*** »

Merci
Marina Dufour
Kanada
(sa conception de l'être-aimé est ici indissociable de) l'idée qu'elle se fait d'elle-même
Erklärung:
suggestion
Ausgewählte Antwort von:

schevallier
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci, schevalier.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +8(sa conception de l'être-aimé est ici indissociable de) l'idée qu'elle se fait d'elle-même
schevallier
3 +2se réinventererickl
4la façon dont elle se façonnait elle même.sophie Azuelos


  

Antworten

29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
se réinventer

Erklärung:
inséparable de sa façon de se réinventer might fit depending upon a wider context

erickl
Neuseeland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sophie Azuelos: Oui, je préfère à ma propre réponse.
2 Min.
  -> Merci

Zustimmung sktrans
5 Stunden
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la façon dont elle se façonnait elle même.

Sprachvariante: Son autoformation

Erklärung:
Je pense que c'est le sens. Le contexte devrait permettre de choisir entre les deux termes.

sophie Azuelos
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +8
(sa conception de l'être-aimé est ici indissociable de) l'idée qu'elle se fait d'elle-même

Erklärung:
suggestion

schevallier
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci, schevalier.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung zi_neb: "conception"... c'est le mot!
5 Min.
  -> Merci Zineb!

Zustimmung swanda
17 Min.
  -> Merci Swanda!

Zustimmung Aude Sylvain:
33 Min.
  -> Merci Aude!

Zustimmung Ladda McLaren
41 Min.
  -> Thank you Ladda!

Zustimmung sktrans
5 Stunden
  -> Thanks sktrans!

Zustimmung jean-jacques alexandre
9 Stunden
  -> Merci Jean-Jacques!

Zustimmung Alain Chouraki: Oui, voir http://www.thefreedictionary.com/fashioning (Thesaurus)
9 Stunden
  -> Merci Alfr!

Zustimmung Mary Carroll Richer LaFlèche
12 Stunden
  -> Thanks Mary Carroll!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren