Englisch: Casting MaterialFranzösisch translation: moulage KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Druck und Satz, Verlagswesen | | Englisch Begriff oder Satz: Casting Material | | A propos d'une imprimante. Pas plus de contexte, si ce n'est un symbole à côté représentant un poids (25 kg). |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Yves Cromphaut: 9:35am Apr 15, 2005: Imprimante... ou presse d'imprimerie? Si c'est une imprimante qui pèse 25kg, je ne vois pas bien ce qui pourrait être "en fonte"... par contre, dans une presse d'imprimerie, une pièce en fonte de 25kg me paraît déjà plus de l'ordre du possible. - Beatrice Hercend (asker): 10:14am Apr 15, 2005: C'est une imprimante 3D Olivier MANESSE: 10:17am Apr 15, 2005: Oui, c'est à quoi se réfère ma réponse. -
|
|
| | moulage | Erklärung: Un doute sur "imprimante". De bonnes explications dans la page référencée (en anglais cependant). |
| Ausgewählte Antwort von:
Olivier MANESSE Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:   |
58 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |