Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: avoid litigation

Französisch translation: éviter d'inutiles poursuites judiciaires







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:avoid litigation
Französisch Übersetzung:éviter d'inutiles poursuites judiciaires
Eingetragen von:sporran
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:18am Mar 23, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Social Sciences - Psychologie / autism
Englisch Begriff oder Satz: avoid litigation
il s'agit d'un article sur les comportements autistiques destiné aux différents intervenants

training sessions.......will offer suggestions and options about how to address those risks, increase officer and citizen safety, and *avoid litigation.*

merci à tous
sporran
Kanada
éviter les conflits
Erklärung:
Je pense que "litiges" renvoie à un contexte juridique.
Ausgewählte Antwort von:

Pascal Huard
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous pour votre temps: J'accorde les points à Pascal parce qu'il s'agit effectivement d'un contexte juridique, mais j'ai fini par opter pour ' éviter d'inutiles poursuites judiciaires'.
1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +5éviter les conflits
Pascal Huard
4 +2éviter les litiges
Francis MARC
2éviter tout litigeAssimina Vavoula


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
éviter les litiges

Erklärung:
=

Francis MARC
Litauen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 13

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung juano19: that's right
8 Min.

Zustimmung algtranslator
30 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
éviter tout litige

Erklärung:
...

Assimina Vavoula
Griechenland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Griechisch
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
éviter les conflits

Erklärung:
Je pense que "litiges" renvoie à un contexte juridique.

Pascal Huard
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous pour votre temps: J'accorde les points à Pascal parce qu'il s'agit effectivement d'un contexte juridique, mais j'ai fini par opter pour ' éviter d'inutiles poursuites judiciaires'.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung GILLES MEUNIER
1 Stunde

Zustimmung Diane de Cicco
1 Stunde

Zustimmung IVB
1 Stunde

Zustimmung Mikaele
6 Stunden

Zustimmung MultiPro
23 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren