Englisch: doorknob communicationFranzösisch translation: info de dernière minute KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | doorknob communication | | Französisch Übersetzung: | info de dernière minute | | Eingetragen von: | Calou |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Science - Psychologie / counseling | | Englisch Begriff oder Satz: doorknob communication | | dorrknob communication where the client has a crisis or brings up something important that they have never mentioned before so to prolong the counseling |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Catherine Johnstone: 2:44pm Nov 23, 2004: if I may, counselling in what? (social, psycho..) - Odette Grille (asker): 10:24pm Nov 23, 2004: Couseling in matters other than money....(psy is what I wrote) - intervention d'aide en général.
Text guides couselor in how to approach the problem, how to get the client to modify behavior and thought patterns thru 8 sessions and warns that sometimes the patient panics at the end (I am overstating)
|
|
| | "info de dernière minute" | Erklärung: ...Une autre idée...
Il faudrait demander à l'inspecteur Columbo, c'est un spécialiste dans ce domaine !!!
Je trouve l'idée de Michel intéressante aussi ;o) |
| Ausgewählte Antwort von: Calou Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
8 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
| l'esprit d'escalier
Erklärung: though it's usually meant as a retort that you think... after... you have left the party (I should have said this to him/her)
just to inspire others maybe
| DocteurPC Kanada Muttersprache: Französisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
|
| |