Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: doorknob communication

Französisch translation: info de dernière minute



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:doorknob communication
Französisch Übersetzung:info de dernière minute
Eingetragen von:Calou
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:13pm Nov 23, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Science - Psychologie / counseling
Englisch Begriff oder Satz: doorknob communication
dorrknob communication where the client has a crisis or brings up something important that they have never mentioned before so to prolong the counseling
Odette Grille
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Catherine Johnstone: 2:44pm Nov 23, 2004: if I may, counselling in what? (social, psycho..) -
Odette Grille (asker): 10:24pm Nov 23, 2004: Couseling in matters other than money....(psy is what I wrote) - intervention d'aide en général.
Text guides couselor in how to approach the problem, how to get the client to modify behavior and thought patterns thru 8 sessions and warns that sometimes the patient panics at the end (I am overstating)

"info de dernière minute"
Erklärung:
...Une autre idée...
Il faudrait demander à l'inspecteur Columbo, c'est un spécialiste dans ce domaine !!!
Je trouve l'idée de Michel intéressante aussi ;o)
Ausgewählte Antwort von:

Calou
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +2"info de dernière minute"Calou
3 +1communication d'urgence - sur le pas de la porte
Michel Lévy
3révélation/aveu de dernière minute/dernière chance
Marie-Claude Falardeau
3 -1l'esprit d'escalier
DocteurPC


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
l'esprit d'escalier

Erklärung:
though it's usually meant as a retort that you think... after... you have left the party (I should have said this to him/her)
just to inspire others maybe

DocteurPC
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Michel Lévy: your definition's right but does not seem to fit the context
2 Min.

Neutraler Kommentar Catherine Johnstone: pas ici vraiment je crois pas!!! mais :)
23 Min.

Widerspruch manouche: je ne pense pas que ce soit le contexte, ni la motivation
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
communication d'urgence - sur le pas de la porte

Erklärung:
dès le bouton de la porte tourné !!! :-)

Michel Lévy
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Catherine Johnstone: d'urgence sûrement mais on n'en sait pas assez si?
22 Min.
  -> c'est le type ou la meuf qui ont bouillonné toute la semaine avec un truc à déballer au psy qu'ils n'avaient jamais dit (en général absolument sans intérêt) ;-)

Widerspruch GILLES MEUNIER: ça veut rien dire!!!
36 Min.
  -> cherche dans ton dico ;-)

Zustimmung raoul weiss
21 Stunden
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)


31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
"info de dernière minute"

Erklärung:
...Une autre idée...
Il faudrait demander à l'inspecteur Columbo, c'est un spécialiste dans ce domaine !!!
Je trouve l'idée de Michel intéressante aussi ;o)

Calou
Frankreich
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung manouche: oui, "une information-clef de dernière minute" me semble le mieux
6 Stunden
  -> Effectivement, merci Manouche !

Zustimmung raoul weiss
21 Stunden
  -> Merci Raoul ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
révélation/aveu de dernière minute/dernière chance

Erklärung:
Il arrive parfois que les clients ont peine à se "séparer" de leur thérapeute, une fois la thérapie terminée. Peut-être que le client voit dans cet aveu/cette révélation sa seule chance (dernière chance) pour prolonger la thérapie et repousser la séparation?

Ou tout simplement, au moment de quitter le bureau, un fait lui revient soudainement en mémoire... (dernière minute)

Marie-Claude Falardeau
Niederlande
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren