Erklärung: Dans ce contexte, voici l'acception du verbe:
"to spell": Mean, signify. Only in ME.
(Oxford Dictionary)
"His Name spelleth love divine."
- Son nom signifie l'amour divin.
- Son nom évoque l'amour divin.
- Son nom est synonyme d'amour divin.
- Son nom est l'amour divin personnifié!
Merci beaucoup pour toutes ces propositions de traduction. J'ai choisi : « Son nom est synonyme d'amour divin ». 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.
Erklärung: Dans ce contexte, voici l'acception du verbe:
"to spell": Mean, signify. Only in ME.
(Oxford Dictionary)
"His Name spelleth love divine."
- Son nom signifie l'amour divin.
- Son nom évoque l'amour divin.
- Son nom est synonyme d'amour divin.
- Son nom est l'amour divin personnifié!
xxxCHENOUMI Vereinigte Staaten Muttersprache: Haitisch-Kreolisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup pour toutes ces propositions de traduction. J'ai choisi : « Son nom est synonyme d'amour divin ».