Englisch: cash back mail-in rebateFranzösisch translation: coupons rabais encaissable
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) Englisch Begriff oder Satz: cash back mail-in rebate Französisch Übersetzung: coupons rabais encaissable Eingetragen von: WWright454
Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Marketing - Einzelhandel / retailEnglisch Begriff oder Satz: cash back mail-in rebate Starting on August 23 and running through 22 septembre 2002, we will be running a “cashback” mail-in rebate.
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s) WWright454 (asker) : 12:58pm Aug 17, 2002: Précision... - J'ai bien trouvé qu'il s'agissait de remise postale, ce qui m'embêtait c'est le terme "cash back" car il se trouve à plusieurs reprises dans le texte entre guillemets et aussi dans le titre ("cashback" rebates), on en fait tout un cas... J'hésitais à l'omettre mais en fin de compte, je pense que le terme remise évoque la même idée(getting money back). Que pensez-vous? Aussi, j'aurais du peut-être préciser que la cible est le Québec et non la France.
merci!
Kim
coupons rabais encaissable Erklärung: serait approprié -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-17 03:05:47 (GMT) -------------------------------------------------- oups
coupons rabais échangeable par la poste j\'avais omis la poste désolée. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-17 18:07:42 (GMT) -------------------------------------------------- Justement au Québec il s agit de coupons rabais encaissable par voie postale! Nous en avons même échangeable au comptoir caisse dès l\'achat!
Ausgewählte Antwort von:
Vamoura KanadaHinweis von Fragesteller an den Antwortenden Super, merci!4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
1 Stunde Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +5
remise en argent comptant par voie postale Erklärung: remise en argent comptant par courrier
rabias ristourne -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-17 04:53:06 (GMT) -------------------------------------------------- je me suis trompé:
coupons de remise par voie postale
on reçoit un chèque de la valeur du coupon
comme dit Claudia pas d;argent liquide par la poste -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-17 04:56:42 (GMT) -------------------------------------------------- Coupons de remise - est la bonne expression - par voie postale