Französisch translation,Einzelhandel,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "earnings" in this sentence?

Französisch translation: bénéfices







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"earnings" in this sentence?
Französisch Übersetzung:bénéfices
Eingetragen von:Marie-Christine Serra
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:36pm Feb 7, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Einzelhandel
Englisch Begriff oder Satz: "earnings" in this sentence?
Note: Due to the fact that Inbev is currently in blackout with regards to information pertaining to 2004 results, access to earnings has been restricted.
Marie-Christine Serra
Portugal
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jean-Charles Pirlet: 2:20pm Feb 8, 2005: To shed some light on the blackout.When companies merge, like Inbev and Interbrew, there is a mandatory confidentiality period=blackout. -

bénéfices
Erklärung:
l'accès aux bénéfices a été restreint/limité
Ausgewählte Antwort von:

Nathalie Reis
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4bénéfices
Nathalie Reis
2 +1revenus
NancyLynn


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
bénéfices

Erklärung:
l'accès aux bénéfices a été restreint/limité

Nathalie Reis
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jacrav: La phrase est aussi étrange en fcs qu’en ang … il s’agit bien sûr de l’accès aux infos sur les bénéfices … ;)
5 Min.
  -> Merci

Zustimmung JCEC
38 Min.
  -> Merci

Zustimmung yves combes
46 Min.
  -> Merci

Zustimmung scouture
2 Stunden
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
earnings revenus

Erklärung:
l'accès à l'argent

NancyLynn
Kanada
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung zaphod: Thank you
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren