Englisch: brace around the foremain yardFranzösisch translation: brasser (autour de) la vergue de misaine KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | brace around the foremain yard | | Französisch Übersetzung: | brasser (autour de) la vergue de misaine | | Eingetragen von: | Drmanu49 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Schiffe, Segeln, Seefahrt / navy | | Englisch Begriff oder Satz: brace around the foremain yard | I have seen lots of differents types of yard but this must be too ancient. am getting lost in all the different names... Help ! Forever grateful for answers...
this is still in that film taking place in the British Navy during Napoléonic wars. Brace is also difficult in verb form. |
| Laure RoseKudoZ-AktivitätFragen: 21 (alle geschlossen) Antworten: 3 Frankreich
| |
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Laure Rose: 7:54pm Jan 2, 2007: gréement ou vergue ? - I'm confused... J'ai beaucoup vu "vergue" aussi, alors c'est vergue ou gréement ? Heureusement qu'on a un pro en Navy parmi nous...
Je précise qu'il s'agit d'une instruction. C'est le film le pire que j'ai jamais eu à traduire en 3 ans, je crois ! Drmanu49: 8:02pm Jan 2, 2007: Brace may be "brassez" but it is usually followed by in or about, here you have around which in this case for me may mean "parez à".
For me, foremain is mizaine and in this case vergue de mizaine could fit.
So it could also be brassez la vergue de mizai Drmanu49: 8:04pm Jan 2, 2007: ne but around sounds strange once again.
Badynfo's refs are good though. The problem lies with the preposition. Drmanu49: 9:33pm Jan 2, 2007: Laure, after Tony's comments concerning the preposition, (of course depending on the settings) I would go for "brasser la vergue de mizaine". Drmanu49: 9:36pm Jan 2, 2007: Maybe "brasser autour de la vergue de misaine" would be better... Drmanu49: 10:30pm Jan 2, 2007: ne but around sounds strange once again.
Badynfo's refs are good though. The problem lies with the preposition.
|
|
| | parés autour du gréement de mizaine | Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-02 19:41:16 GMT) --------------------------------------------------
81, Type de gréement. 82. 83, Mât principal, Mât de mizaine, Source d'information. 84, P, PY. 85, Limite de GV sur bôme, E, EY. 86, Base du triangle avant ...
https://boutique.uncl.com/pub/IRC06_Fr.xls
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:34:39 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
La maniere de mettre une grande voille sur la vergue de mizaine etant pressé ... et la bien brasser au vent qui donnant dessus poussera l'arriere du V.au et ...
perso.orange.fr/vieillemarine/architecture/pages_finales/manuscrit_1.htm - 470k
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:37:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Deux boulets passaient en ce moment à travers les voiles et les agrès de la corvette, et, tandis que l'un écornait la vergue de misaine, l'autre coupait le ...
www.dumaspere.com/pages/biblio/chapitre.php?lid=r23&cid=30 - 52k |
| Ausgewählte Antwort von: Drmanu49 Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenOk. Merci bcp encore une fois. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| COMMENT ONLY (to offer URL)
Erklärung: Just came across this super glossary that may not help with current question, but might be useufl to explain some other temrs in general:
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://cborzeix.club....
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:06:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Actually, this link takes you there more directly:
http://cborzeix.club.fr/GlossaireMarine/h.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:07:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Also, under "M", helpfully confirms "misaine"
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:16:03 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Laure, I feel sure that badynfo has got the verb right with "brasser" — you may "brace something about" when you are actually bringing the ship onto another tack, but you can simply "brace it around" when you are hauling into or backing away, but not actually changing tack.
"vergue" seems to me clearly correct for "yard", and I think DrManu has correctly interpreted this as being the "yard of the mainsail on the foremast", i.e. the "misaine" — seems to be some doubt over that spelling, but I personally have only ever encountered it with an "s" (cf. EN faux ami "mizzen")
| Tony M Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 42
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| parés autour du gréement de mizaine
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-01-02 19:41:16 GMT) --------------------------------------------------
81, Type de gréement. 82. 83, Mât principal, Mât de mizaine, Source d'information. 84, P, PY. 85, Limite de GV sur bôme, E, EY. 86, Base du triangle avant ...
https://boutique.uncl.com/pub/IRC06_Fr.xls
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:34:39 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
La maniere de mettre une grande voille sur la vergue de mizaine etant pressé ... et la bien brasser au vent qui donnant dessus poussera l'arriere du V.au et ...
perso.orange.fr/vieillemarine/architecture/pages_finales/manuscrit_1.htm - 470k
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-01-02 21:37:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Deux boulets passaient en ce moment à travers les voiles et les agrès de la corvette, et, tandis que l'un écornait la vergue de misaine, l'autre coupait le ...
www.dumaspere.com/pages/biblio/chapitre.php?lid=r23&cid=30 - 52k
| Drmanu49 Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 288
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Ok. Merci bcp encore une fois. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |