Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a 8.77 barrel... getting his fins out with a 9.33 ride

Französisch translation: un tube noté 8,87... puis une vague à 9,33 points







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a 8.77 barrel... getting his fins out with a 9.33 ride
Französisch Übersetzung:un tube noté 8,87... puis une vague à 9,33 points
Eingetragen von:sabroso
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:36am Jun 3, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / surf
Englisch Begriff oder Satz: a 8.77 barrel... getting his fins out with a 9.33 ride
"Durbidge had the poise of a WCT veteran as he locked in a pair of spectacular rides starting with a 8.77 barrel and getting his fins out with a 9.33 ride."

Parle-t-on de distance ici ? un ride de 9,33 mètres, une vague tubulaire de 8,77 mètres de hauteur ??
sabroso
Frankreich
un tube noté 8,87... puis une vague à 9,33 points
Erklärung:
les vagues sont notées sur 10. Les deux meilleures vagues d'un surfeur lors de la série sont prises en compte.
Durbidge, dont c'est la premère années sur le circuit, a obtenu des socres dignes d'un pro aguerri.

Pour "getting his fins out", j'hésite. Cela peut signifier sortir les ailerons lors de manoeuvres très poussées. A vérifier.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-03 07:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, des \"scores\"
Ausgewählte Antwort von:

Stéphane Le Faou
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci de votre proposition
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5 +1un tube noté 8,87... puis une vague à 9,33 points
Stéphane Le Faou


  


Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
un tube noté 8,87... puis une vague à 9,33 points

Erklärung:
les vagues sont notées sur 10. Les deux meilleures vagues d'un surfeur lors de la série sont prises en compte.
Durbidge, dont c'est la premère années sur le circuit, a obtenu des socres dignes d'un pro aguerri.

Pour "getting his fins out", j'hésite. Cela peut signifier sortir les ailerons lors de manoeuvres très poussées. A vérifier.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-06-03 07:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, des \"scores\"

Stéphane Le Faou
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 62
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci de votre proposition

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sandy b: il s'agit bien de score et non de taille
1 Stunde
  -> merci Sandy
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren