Englisch: for his cutbacks as his backhands.Französisch translation: autant pour ses cutbacks que pour ses revers KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | for his cutbacks as his backhands. | | Französisch Übersetzung: | autant pour ses cutbacks que pour ses revers | | Eingetragen von: | MultiPro |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Sport/Fitness/Erholung / Tennis | | Englisch Begriff oder Satz: for his cutbacks as his backhands. | Florianópolis/Santa Catarina
For a while a few years ago Brazil’s favourite sportsman wasn’t a footballer. Guga – Gustavo Kuerten – was the world tennis number one. From Florianopolis on Santa Catarina island, which is surrounded by beautiful beaches and great surfing, Guga was as well known for **his cutbacks as his backhands**. |
| MultiProKudoZ-AktivitätFragen: 64 (alle geschlossen) Antworten: 1348 Vereinigte Staaten
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)MultiPro: 10:39am Mar 17, 2006: Yes, CMJ, that means that he was as famous for his cutbacks as for his tennis backhands. I now knwo after some research, that "cutbacks" is a surfing term. On apprend tous les jours... xxxCMJ_Trans: 12:19pm Mar 17, 2006: n'est-ce pas? Quand on a tout le texte devant les yeux c'est tellement plus facile.... -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: scooty Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenOui, il s'agit bien du surf. Merci à tous ! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
18 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| il était connu autant pour ses effets "coupés" que pour ses revers
Erklärung: cutback - c'est un effet qu'on donne à la balle pour qu'elle s'arrête rapidement un partant en arrière
backhand = revers
donc notre tennisman était très connu pour son adresse autant dans un de ces deux cas que l'autre
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-03-16 21:02:10 GMT) --------------------------------------------------
EN partant - sorry
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-03-16 21:16:08 GMT) --------------------------------------------------
I now have a doubt - only the context can help - does it mean he was as well know for surfing as for tennis?
I thought a cutback was a tennis shot but....
| xxxCMJ_Trans Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 73
|
| |
| |