Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: scoop/aero

Französisch translation: balle en mousse



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:aero ball
Französisch Übersetzung:balle en mousse
Eingetragen von:Stéphanie Soudais
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:21am Jan 29, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung
Englisch Begriff oder Satz: scoop/aero
I am having a hard time translating a part of an sport equipment description. Would you please help me with this description.

Flip Toss Set, 2 molded catch and toss scoops, 1 aero toss ball.

I cant find the right translation in particuliar for "flip toss", "scoops" and "aero toss". Should I leave Flip toss as it is, should I use "panier" for scoop...???

Thank you so much for your help
Annie Doran
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Michael H G: 4:29am Jan 29, 2008: Is it possible to know what sport is it ?
Annie Doran: 4:39am Jan 29, 2008: Unfortunately no. I have to translate random little descriptions like this and I don't have any images or any references to help... that is probably why I am having a hard time doing it...
Annie Doran: 3:43pm Jan 29, 2008: Stéphanie, traduirais-tu le titre en Français?? Flip toss set...
Stéphanie Soudais: 3:54pm Jan 29, 2008: Je ne sais pas Annie, il y a certainement moyen de trouver une expression sympa en français, mais je n'ai pas d'idée. D'un autre côté, "Flip toss" pourrait aussi être conservé, il y a tellement de jeux ui gardent leur nom anglais maintenant....
Stéphanie Soudais: 3:57pm Jan 29, 2008: En fait, il vaudrait mieux poser une question à part pour "flip toss"

info
Erklärung:
Franklin Flip Toss
Ideal for beach or backyard play, the Franklin® Flip Toss includes 2 molded plastic catch-and-toss scoops and a foam ball. Note: Color received may vary from color shown. Features: 2 molded catch-and-toss scoops; 1 foam ball; Ideal for beach or backyard play
http://www.funzone.ws/zones/shop_toys_7.html

image
http://www.cheerytoys.com/toysrus-toys-store-outdoor-games-b...

The scoops are seen in blue plastic. Maybe I would say "corbeilles". It makes me think of the Basque game "pelote basque"
http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_pelota

I think aero ball = foam ball = balle en mousse
Ausgewählte Antwort von:

Stéphanie Soudais
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci énormément pour ton aide, je suis aller sur le site canadien de Toys r Us en français, et c'est vrai que la plupart des noms demeuren en anglais... Merci encore!!!!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3info
Stéphanie Soudais
1voir ci-dessousRodolphe Thimonier


  

Antworten

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
voir ci-dessous

Erklärung:
Maybe you shouldn't look for "aero toss", but "aero ball". Meaning the ball is filled with air instead of rubber or anything else. Then you have something like "balle à air rebondissante/balle creuse rebondissante".
As I understand it, this set is made of 2 molded scoops (probably in plastic) to catch and toss 1 ball.
These scoops make me think of "chisteras" in "pelote basque".
I would translate "flip toss", or try (or create a new French name), since as it isn't clear for you, it will mean nothing to a French. Could "flip toss" have the meaning of "renvoi" or something like that ?
Sorry not to answer directly to your question, but I hope this helps.

Rodolphe Thimonier
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
info

Erklärung:
Franklin Flip Toss
Ideal for beach or backyard play, the Franklin® Flip Toss includes 2 molded plastic catch-and-toss scoops and a foam ball. Note: Color received may vary from color shown. Features: 2 molded catch-and-toss scoops; 1 foam ball; Ideal for beach or backyard play
http://www.funzone.ws/zones/shop_toys_7.html

image
http://www.cheerytoys.com/toysrus-toys-store-outdoor-games-b...

The scoops are seen in blue plastic. Maybe I would say "corbeilles". It makes me think of the Basque game "pelote basque"
http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_pelota

I think aero ball = foam ball = balle en mousse

Stéphanie Soudais
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci énormément pour ton aide, je suis aller sur le site canadien de Toys r Us en français, et c'est vrai que la plupart des noms demeuren en anglais... Merci encore!!!!!!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Traduirais-tu le titre?

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren