Französisch translation,Golf,Sport/Fitness/Erholung,Sonstige,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: (Vérification de phrase)

Französisch translation: "Construction hybride composite – lame en acier inoxydable doux usiné 100% CNC avec formation de rainures de face brevetées pour







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"Composite Hybrid construction - 100% CNC milled soft stainless steel blade with patented face groove formation to reduce ball d
Französisch Übersetzung:"Construction hybride composite – lame en acier inoxydable doux usiné 100% CNC avec formation de rainures de face brevetées pour
Eingetragen von:Alexa Dubreuil
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:14am Mar 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / Golf
Englisch Begriff oder Satz: (Vérification de phrase)
QUESTION POUR LES SUPERS MEGAS (!!) SPÉCIALISTES DE GOLF uniquement.

Contexte: lancement d'un nouveau putter.

Texte :
"World's most advanced Forward Roll putter.
Composite Hybrid construction - 100% CNC milled soft stainless steel blade with patented face groove formation to reduce ball dimple error effect by 50%.

Cette traduction vous parait-elle correcte ?

"Fabrication composite hybride – lame en acier inoxydable doux usiné 100% CNC avec formation d'une rainure de face brevetée pour réduire de 50% l'effet d'erreur causé par les alvéoles de la balle."

La série "golf" est terminée!

Un grand merci d'avance.
Alexa Dubreuil
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Alexa Dubreuil (asker): 11:59am Mar 22, 2005: Pour info: Traduction finalement choisie - "Construction hybride composite – lame en acier inoxydable doux usiné 100% CNC avec formation de rainures de face brevetées pour réduire de 50% l'effet d'erreur causé par les alvéoles de la balle."
(avec confirmation du client sur l'accord sur "brevetées")

construction composite hybride - formations de rainures
Erklärung:
il faudrait parler de construction et non pas de fabrication et il ne s'agit pas d'une seule rainure mais de maintes rainures (grooves).
Ausgewählte Antwort von:

SwissTell
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4construction composite hybride - formations de rainures
SwissTell


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(vérification de phrase) construction composite hybride - formations de rainures

Erklärung:
il faudrait parler de construction et non pas de fabrication et il ne s'agit pas d'une seule rainure mais de maintes rainures (grooves).


SwissTell
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren