Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: blush white

Deutsch translation: weiß mit einem Hauch von Rosa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:blush white
Deutsch Übersetzung:weiß mit einem Hauch von Rosa
Eingetragen von:Klaus Urban
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:53pm Jul 31, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Landwirtschaft / Gardening with Roses
Englisch Begriff oder Satz: blush white
Es geht um einen Farbton bei Rosen, ein ganz zartes Rosa, das fast schon weiß ist, aber eben immer noch rosa.
Gibt es dafür einen (knappen) deutschen Begriff?
Klaus Urban
Deutschland
zartrosa
Erklärung:
... würde ich vielleicht schreiben (oder ist das zu rosa?) - dafür gibt es auch zahlreiche Fundstellen im Zusammenhang mit Rosen.
Ausgewählte Antwort von:

Sandra Gerstner
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Scheint mir der Sache am nächsten zu kommen. Danke an alle!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +2zartrosa
Sandra Gerstner
4 +1weißlich-rosaSabine Griebler
5 -1blendend weiß
savaria
3puderrosa
Nicole Schnell
3rosaweiss / rosa-weissEdithK


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
zartrosa

Erklärung:
... würde ich vielleicht schreiben (oder ist das zu rosa?) - dafür gibt es auch zahlreiche Fundstellen im Zusammenhang mit Rosen.

Sandra Gerstner
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Scheint mir der Sache am nächsten zu kommen. Danke an alle!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke, Sandra


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Radica Schenck
2 Stunden
  -> Danke, Radica

Zustimmung Ingeborg Gowans
2 Stunden
  -> Danke, Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rosaweiss / rosa-weiss

Erklärung:
nach der Beschreibung im Internet könnte das passen

EdithK
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke, Edith

Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -1
blendend weiß

Erklärung:
That is the word you are looking for.I am almost sure.

References:
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/blendend+wei%DF.html : this is a dictionary which also gives this as a solution



Also Duden,the widely acknowledged German dictionary uses this term:
http://www.duden.de/index2.html?duden-suche/werke/felix/000/...

Dann ein bißchen Kontext:

Gesund sollen die Zähne sein, regelmäßig und am liebsten blendend weiß. Leider haben nur wenige von Natur aus ein Vorzeige-Gebiss. Deshalb steht auch am Anfang vieler Hollywood-Karrieren der Gang zum Zahnarzt. Wie er ein strahlendes Lächeln zaubert und was man selbst tun kann, verrät FOCUS online.(Quotation from. op.cit:http://focus.msn.de/gesundheit/zaehne/vorbeugung/schoenheit)

Beispielsätze:
  • SEE LINKS

    SEE BODY MESSAGE
savaria
Ungarn
Muttersprache: Ungarisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thank you, Gábor, but this is definitely NOT


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Armorel Young: What you are describing is bright white or brilliant white, whereas the asker needs a term for a pinkish-tinted white.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
weißlich-rosa

Erklärung:
oder zartes weißlich-rosa, weißlichrosa etc.

So wird der Farbton der Rose "New Dawn" beschrieben. Dies ist eine weiße Rose mit einem Hauch von Rosa.

Sabine Griebler
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke, Sabine


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Eckhard Boehle: "zartes Weißlichrosa" oder "zart weißliches Rosa" gefällt mir gut
36 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puderrosa

Erklärung:
Fällt mir noch ein.

Nicole Schnell
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke, Nicole!

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren