Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: agro-processing units

Deutsch translation: landwirtschaftliche Verarbeitungsbetriebe







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:agro-processing units
Deutsch Übersetzung:landwirtschaftliche Verarbeitungsbetriebe
Eingetragen von:Ulrike MacKay
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:09am Sep 16, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: agro-processing units
Context: Development cooperation. Excerpt from an international long-term expert's CV:

Key qualifications: Value chain analysis and assessment of potentials of supply for agro-processing units (e.g. chilies, paprika, artemisia, raphia, edible oils, etc.) including assessment of transaction costs for production, marketing and processing
Ingrun Wenge
Deutschland
Verarbeitungsbetriebe für landwirtschaftliche Erzeugnisse
Erklärung:
ungeachtet dessen, dass es dann wohl besser heißen sollte "supply TO" - könnte das gemeint sein?
Ausgewählte Antwort von:

Ulrike MacKay
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke! Das passt auch in den Sinnzusammenhang.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +2Verarbeitungsbetriebe für landwirtschaftliche Erzeugnisse
Ulrike MacKay


  


Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Verarbeitungsbetriebe für landwirtschaftliche Erzeugnisse

Erklärung:
ungeachtet dessen, dass es dann wohl besser heißen sollte "supply TO" - könnte das gemeint sein?

Ulrike MacKay
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke! Das passt auch in den Sinnzusammenhang.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Cetacea: ganz einfach "landwirtschaftliche Verarbeitungsbetriebe". Als Beispiel wäre da etwa eine Käserei zu nennen, dann macht auch das "potentials of supply" Sinn, nämlich als Potential an Milchlieferanten.
6 Stunden
  -> ... oder so! ;-) Danke, Cetacea!

Zustimmung Steffen Walter: mit Cetacea
1 Tag17 Min.
  -> Danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren