Englisch: satellite tombsDeutsch translation: Nebengräber KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Science - Archäologie | | Englisch Begriff oder Satz: satellite tombs | Hallo,
es geht um kleinere Grabhügel, die um einen größeren gruppiert sind, so wie auf diesem Bild:
http://www.knowth.com/images-kn/knowth-aerial-700.jpg
In meinem Text heißen Sie "satellite tombs".
Es gibt zwar einen Google-Treffer für "Satellitengrab", aber ich glaube nicht so recht daran ...
Kennt zufällig jemand den archäologischen Fachausdruck?
Vielen Dank! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Katrin Lueke: 12:23pm Apr 3, 2006: Hallo Sabine, dein Link ist genau der Google-Treffer, den ich meinte. Der Text ist offensichtlich von Touristen verfasst, was ja an sich nichts Schlechtes ist, aber ich fürchte, sie haben "satellite tombs" einfach wörtlich übersetzt, da ich ansonsten keine "Satellitengräber" im Internet finden kann, außer in einem, wie ich finde, schlecht geschriebenen Wikipedia-Artikel über Knowth. Katrin Lueke: 12:24pm Apr 3, 2006: genau der, Anne-Barbara ;-) Anne-Barbara Stege: 12:30pm Apr 3, 2006: Es gibt zwei Artikel bei Wikipedia, wobei dieser "Schisma_von_Knowth" wohl besser zu sein scheint -
|
|
| | Nebengräber | Erklärung: wenn Satellitengräber zu sehr nach NASA-Fehlschlag tönt |
| Ausgewählte Antwort von:
Hans G. Liepert Schweiz
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank, Hans! Mit deiner Anmerkung (NASA-Fehlschlag) hast du genau auf den Punkt gebracht, was mich an "Satellitengräbern" gestört hat. Davon abgesehen gibt es für diesen Begriff nur die drei erwähnten Google-Treffer, daher gehe ich davon aus, dass es sich um eine wörtliche Übersetzung und nicht um einen Fachbegriff handelt. "Nebengräber" ist ein guter, verständlicher Begriff. Nochmals vielen Dank, auch an alle anderen! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| Nebengräber
Erklärung: wenn Satellitengräber zu sehr nach NASA-Fehlschlag tönt
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vielen Dank, Hans! Mit deiner Anmerkung (NASA-Fehlschlag) hast du genau auf den Punkt gebracht, was mich an "Satellitengräbern" gestört hat. Davon abgesehen gibt es für diesen Begriff nur die drei erwähnten Google-Treffer, daher gehe ich davon aus, dass es sich um eine wörtliche Übersetzung und nicht um einen Fachbegriff handelt. "Nebengräber" ist ein guter, verständlicher Begriff. Nochmals vielen Dank, auch an alle anderen! |
| | | |