I´m revising a translation about boat burial traditions in pre-Viking Kent.
The identification of a number of clench-nails and roves in Anglo-Saxon cemeteries suggest the deliberate deposition of boat fragments and tokens in burial.
The translator used the word "Nietnagel" but I have the feeling there might be a more accurate name for it.
Erklärung: I researched some sites and it seems, in German this term is handled a bit less acurate than in English. Whilst I found an English page who describes an old boat-building-technique with clench- nails , the same technique and nails are described on German pages just as the use of "Nägel" ( = nails).
Hope that helps a bit.
Viele Grüße
Erklärung: I researched some sites and it seems, in German this term is handled a bit less acurate than in English. Whilst I found an English page who describes an old boat-building-technique with clench- nails , the same technique and nails are described on German pages just as the use of "Nägel" ( = nails).
Hope that helps a bit.
Viele Grüße
Erst wenn die Wände standen, wurden die Spanten eingezogen; man baute das Schiff also von außen nach innen. Für das Gerippe des Schiffes wurde weicheres Holz benutzt, zum Teil wählte man bereits natürlich gebogene Formen aus. Außenhaut und Spanten wurden mit Holznägeln z. B. aus elastischem Weidenholz, teilweise auch mit festgezurrtem Tauwerk verbunden, was dem Schiffskörper Elastizität verlieh. Schließlich wurden die Planken mit Eisennieten verbunden, und die Stöße der Planken wurden kalfatert.