Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: roves

Deutsch translation: metallene Unterlegscheiben



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:roves
Deutsch Übersetzung:metallene Unterlegscheiben
Eingetragen von:Manuela Junghans
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:43am Aug 7, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Archäologie / boat burials
Englisch Begriff oder Satz: roves
I´m revising a translation about boat burial traditions in pre-Viking Kent.

The identification of a number of clench-nails and roves in Anglo-Saxon cemeteries suggest the deliberate deposition of boat fragments and tokens in burial.

The translator used the word "Nietring" but I have the feeling that this is not quite what it is.

Thanks for your help.
Manuela Junghans
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Manuela Junghans: 12:42pm Aug 7, 2007: Hallo Herman, aus deinem Beispiel klingt das relativ logisch, jedoch ist weiter unten im Text die Rede von "rove-graves"?? Könnten damit, schlecht ausgedrückt, einfach die Gräber gemeint sein, in denen diese Teile gefunden wurden?
Hermann: 1:00pm Aug 7, 2007: Sorry Manuela, I can't make head and (t)nailes of "rove-graves"
Manuela Junghans: 1:14pm Aug 7, 2007: Neither can I :-(
M TRANSLATIONS: 6:23pm Aug 7, 2007: Vielleicht handelt es sich bei den "rove-graves" um eine Art "Vorborung/Vertiefung" in welche die Unterlegscheibe eingebettet werden, damit sie nicht aus dem Holz hervorstehen. Ist nur so ´ne Idee.
Manuela Junghans: 6:36pm Aug 7, 2007: Hallo M TRANSLATIONS. Nein, es geht hier schon um richtige Gräber. Siehe oben: Bootsbestattungen.

metallene Unterlegscheibe
Erklärung:
Clinker building is a method of constructing hulls of boats and ships by fixing wooden planks and in the early nineteenth century, iron plates to each other so that the planks overlap along their edges. The overlapping joint is called a land. In any but a very small boat, the planks will be joined also, end to end. The whole length of one of these composite planks is a strake. The technique developed in northern Europe and was successfully used by the Vikings.

...

The planks may be fastened together in several ways:

with copper rivets consisting of a square nail and a dish shaped washer called a rove.


Es gab zwei Arten der Verbindungen der Planken (Plankenverband = „súð“): Bei der einen („skör“ = Stufe) greifen die Planken Dachziegelartig übereinander. Sie wurden so zugehauen, dass zwischen ihnen keine Lücke entstand, sondern eingepasst waren. Bei der anderen („fellisúð“) lagen die Planken nebeneinander und waren so ineinander gefugt, dass die Außenseite eine glatte Oberfläche bildete. Dies ist jedenfalls von dem Langschiff Ormurin langi sicher überliefert. Die Skalden rühmten diese Bauweise, dass das Schiff glatt war und wie aus einem Baum gemacht aussah, des Öfteren.[18] Die bei Storhaugen gefundenen Schiffe zeigen eine Mischung: Die oberen Planken sind glatt gefugt, die darunter in Kinkerbauweise mit Stufen. Die Verbindungen wurden teilweise durch Holzdübel, teilweise durch Nägel und teilweise durch Nieten, die auf der Innenseite auf einer metallenen Unterlegscheibe geschlagen wurden
Ausgewählte Antwort von:

Hermann
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
2 +2metallene Unterlegscheibe
Hermann
3DübelSandra Becker


  

Antworten

35 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +2
metallene Unterlegscheibe

Erklärung:
Clinker building is a method of constructing hulls of boats and ships by fixing wooden planks and in the early nineteenth century, iron plates to each other so that the planks overlap along their edges. The overlapping joint is called a land. In any but a very small boat, the planks will be joined also, end to end. The whole length of one of these composite planks is a strake. The technique developed in northern Europe and was successfully used by the Vikings.

...

The planks may be fastened together in several ways:

with copper rivets consisting of a square nail and a dish shaped washer called a rove.


Es gab zwei Arten der Verbindungen der Planken (Plankenverband = „súð“): Bei der einen („skör“ = Stufe) greifen die Planken Dachziegelartig übereinander. Sie wurden so zugehauen, dass zwischen ihnen keine Lücke entstand, sondern eingepasst waren. Bei der anderen („fellisúð“) lagen die Planken nebeneinander und waren so ineinander gefugt, dass die Außenseite eine glatte Oberfläche bildete. Dies ist jedenfalls von dem Langschiff Ormurin langi sicher überliefert. Die Skalden rühmten diese Bauweise, dass das Schiff glatt war und wie aus einem Baum gemacht aussah, des Öfteren.[18] Die bei Storhaugen gefundenen Schiffe zeigen eine Mischung: Die oberen Planken sind glatt gefugt, die darunter in Kinkerbauweise mit Stufen. Die Verbindungen wurden teilweise durch Holzdübel, teilweise durch Nägel und teilweise durch Nieten, die auf der Innenseite auf einer metallenen Unterlegscheibe geschlagen wurden


    Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Clinker_%28boat_building%29
    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Wikingerschiffbau
Hermann
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung M TRANSLATIONS
14 Min.

Zustimmung BrigitteHilgner: Klingt schlüssig - auch wenn mir nur der Ausdruck "washer" aus Büchern über die Wikinger bekannt ist.
23 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dübel

Erklärung:
Kommt das vielleicht hin:

'Eine andere Form der Nietenverbindungen ist aus dem wikinger-zeitlichen Südostengland bekannt. Hier sind relativ dünne eiserne Nieten mit rechteckigem Stiel durch zuerst eingesetzte Dübel montiert. Die Methode bedeutet eine Reduktion des Eisenverbrauchs, aber auch größeren Arbeitseinsatz auf dem Bauplatz. Das 13,5 m lange Graveney-Boot aus Kent ist der bekannteste Fund mit dieser Plankenverbindung.'

www.dgamn.de/mbl/mbl14/mbl14_bill.pdf

'to rove' ist ein alter Ausdruck für 'etwas durch eine Öffnung ziehen', z.B. einen Faden durch eine Öse.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-08-07 21:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, der Dübel ist falsch. Sah aus dem Zusammenhang so aus, aber es ist eine Nietscheibe

Bildervergleich: Das hier mit dem Link aus meiner 'clench-nail'-Antwort, die wohl ebenfalls falsch ist!

http://www.toplicht.de/list/l76/l501/l504



Sandra Becker
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren