Englisch: housepostDeutsch translation: Hauspfosten KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Social Sciences - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei / native american culture | | Englisch Begriff oder Satz: housepost | Archeologists believe that totem poles evolved over time from *houseposts*, funerary containers and memorial markers into symbols of wealth and prestige. Many wealthy tribe and village leaders commissioned poles as a sign of their social status and the importance of their families and clans.
http://www.metmuseum.org/toah/ho/11/ocm/ho_1986.486.htm
Es ist im Grunde eine Holzstatue, in der Mythen, Familien- und Stammestraditionen -und zugehörigkeiten ausgedrückt werden. Wie sagt man dazu auf Deutsch?
Danke!!! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Hauspfosten | Erklärung: Ich denke, die wörtliche Übersetzung mit "Hauspfosten" ist ok, denn der Begriff wird auch auf der internetseite des Museums für Völkerkunde in Hamburg verwendet. |
| Ausgewählte Antwort von:
Ulrike Ehrle Norwegen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke an alle! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
19 Min. Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |