Englisch: Don't wait till the bubble's off the wineDeutsch translation: Warte nicht, bis der Wein schal geworden ist KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Don't wait till the bubble's off the wine | | Deutsch Übersetzung: | Warte nicht, bis der Wein schal geworden ist | | Eingetragen von: | Tana |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei | | Englisch Begriff oder Satz: Don't wait till the bubble's off the wine | | Movie Scene (Arts and Entertainment) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Ausgewählte Antwort von:
Marion Schimmelpfennig Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you. 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| don't wait till the bubble's off the wine Carpa diem!
Erklärung: Today, while the blossoms still cling to the vine,
I'll taste your strawberry and I'll drink your sweet wine...
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-12-16 19:54:10 GMT) --------------------------------------------------
Warte nicht, bis der Schaum vom Bier runtersackt!
| |
|
| |