Englisch: smoothDeutsch translation: ruckfrei, flüssig KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Automatisierung und Robotik / cranes & trollies | | Englisch Begriff oder Satz: smooth | Es handelt sich in allen Fällen um rechnergesteuerte Verfahrbewegung, in diesem Fall Laufkatzen und Krananlagen in der Montage von Automobilen:
Proportional control leads to smooth and efficient motion
Virtual surfaces guide payload motion, for smooth and efficient operation
Its fast, smooth movements helped reduce cycle times
Ich habe es mit gleichmäßiger, zügiger oder auch rationeller Bewegung versucht. In der Überarbeitung aus Deutschland hat man "sanft" daraus gemacht.
Was würdet Ihr wählen ?
|
| | | ruckfrei, flüssig | Erklärung: je nach Kontext:
ruckfrei, flüssig (wenn es um Bewegung von Laufkatzen u.ä.geht)
reibungslos (wenn es um einen Gesamtablauf geht)
|
| Ausgewählte Antwort von: G�nter Simon Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGünter hat mir auf die richte Gedankenrichtung geholfen. Ich habe reibungslos mit "operation" und flüssig mit "motion" verwendet. Vielen Dank an alle. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| reibungslos
Erklärung: Ich würde "smooth" hier als "reibungslos" verstehen.
| xxxIanW Deutschland Muttersprache: Englisch
|
|
|
| |