Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: digester

Deutsch translation: Faulturm, Faulbehälter







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:digester
Deutsch Übersetzung:Faulturm, Faulbehälter
Eingetragen von:Gudrun Russo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:26pm Jul 26, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Englisch Begriff oder Satz: digester
rather than over burden the Digester (Fermenter) with profit requirements

in a biogas engines text
Gudrun Russo
Vereinigte Staaten
Faulturm
Erklärung:
kenne ich ... oder auch Faulbehälter
Ausgewählte Antwort von:

Brie Vernier
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks. This looks like the most "official" translation.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4 +2Faulturm
Brie Vernier
2Bioreaktor
Marion Lurf


  


Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Faulturm

Erklärung:
kenne ich ... oder auch Faulbehälter


    Quelle: http://www.bde.org/01seiten_b/documents/Woerterbuch_F.pdf
Brie Vernier
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks. This looks like the most "official" translation.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rolf Kern: Eher "Faulbehälter". Belegstext: "Verwertbar ist das Methan, das entweder zum Heizen verwendet werden kann oder zum Antrieb von Gasmotoren zur Stromerzeugung. Neben den Feststoffen werden in den luftdichten Faulbehältern, den "Fermentern", auch organische
1 Stunde
  -> Danke, Rolf!

Zustimmung buble: auch gefunden: digester (tank/vessel) Faulbehälter/Faulraum
1 Tag8 Stunden
  -> Danke, buble
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Tage8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Bioreaktor

Erklärung:
Hi Gudrun,

"Profit requirements" in your sentence hints at the fact that a more general term might do as well. Brie's suggestion is certainly correct, however, AFAIK, Faulturm is most commonly used in the context of wastewater treatment. This is why I wanted to offer Bioreaktor (or just Reaktor) as an alternative. Maybe you could even leave it out completely, since digester and fermenter are essentially the same thing when it comes to biogas production.

HTH,
Marion

Marion Lurf
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks, Marion, but the English word was not bioreactor. I agree, probably the digester is the same thing as a bioreactor, but I prefer to remain as close to the original as possible.

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren