Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: broth

Deutsch translation: Bouillon (Bakterien)



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:broth
Deutsch Übersetzung:Bouillon (Bakterien)
Eingetragen von:Alexandra Bühler
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:30am May 21, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Science - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie / Bakterien, Impfstoff
Englisch Begriff oder Satz: broth
Currently Italy has an inactivated vaccine (i.e. derived from a strain of Lactococcus garviae isolated by the farm which carries out the vaccination) supplied by the Institute of Preventive Animal Healthcare of Piedmont Liguria and Val D’Aosta, consisting in a **broth** of inactive bacteria (bacterin).

Wie heißt der Fachbegriff? Brühe klingt mir irgendwie zu simpel.
Alexandra Bühler
Deutschland
Bouillon
Erklärung:
. siehe auch Chemiewörterbucher

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-21 11:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

www.infektionsnetz.at/ TextExtResistenzuntersuchung.phtml
als Beispiel
Ausgewählte Antwort von:

EdithK
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5 +2BouillonEdithK
5Bakterienbrühe
peter zalupsky
4Bouillonhirselina
4(Nähr)lösung
Kathi Stock


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Bakterienbrühe

Erklärung:
oder Fermentationsbrühe ist schon richtig.


    tumb1.biblio.tu-muenchen.de/ publ/diss/mw/2000/klose.pdf
peter zalupsky
Slowakei
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Slowakisch, Tschechisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Nähr)lösung

Erklärung:
broth bezeichnet man auch als Nährlösung, wobei ich dazu neige, hier nur die Lösung zu verwenden.

Kathi Stock
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Bouillon

Erklärung:
. siehe auch Chemiewörterbucher

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-21 11:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

www.infektionsnetz.at/ TextExtResistenzuntersuchung.phtml
als Beispiel

EdithK
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung hirselina
3 Min.
  -> Danke.

Zustimmung giselrike: Habe ich auch schon in Laborberichten gesehen
22 Min.
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bouillon

Erklärung:
http://elib.tiho-hannover.de/dissertations/bendixa_ws03.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-26 15:13:17 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Time lag!

hirselina
Belgien
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren