Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Euphorbia antiquorum

Deutsch translation: Euphorbia antiquorum







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Euphorbia antiquorum
Deutsch Übersetzung:Euphorbia antiquorum
Eingetragen von:Olga Arakelyan
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:42am Jul 7, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Medical - Botanik / names of herbs
Englisch Begriff oder Satz: Euphorbia antiquorum
That's another name on the list. Euphorbia amygdaloides means Wolfsmilch as far as I remember. But what does Euphorbia antiquorum mean?
Olga Arakelyan
Russische Föderation
Euphorbia antiquorum
Erklärung:
Euphorbia ist der Gattungsname (Wolfsmilchgewächse).
Zu dieser Gattung gehören über 2000 verschiedene Arten, die dann durch den zweiten Teil des Namens unterschieden werden.

Und eine davon ist E. antiquorum:
Plants with all branches 3 - 5 winged. Wings thick, margins deeply sinuate, spines sharp, 4 -5 mm long
Cyathia pinkish, axillary, in triads or 3 - 4 individual cyathia together; peduncles reddish brown; primary peduncle 1 - 1.5 cm long, all cyathia bisexual; anthers pinkish
Seeds globose, ca. 2 mm diameter

Der angegeben Link (Euphorbia antiquorum and its Allies) zeigt Fotos von dieser Pflanze

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-07 13:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine deutsche Definition
http://susi.e-technik.uni-ulm.de:8080/Meyers2/seite/werk/mey...
E. antiquorum L., ein kaktusähnlicher Strauch in Ägypten, Arabien, Ostindien, von 2-3,75 m Höhe, hat dreiseitige, abstehende oder niederliegende, gerade Äste mit ausgeschweift gezahnten, flach zusammengedrückten Kanten; ihren mit Mehl vermischten Saft brauchen die Hindu als Heilmittel.



Nomenklatorischer Typ(us) heißt übrigens, dass diese Art die erste war, die beschrieben wurde, dass es ein Belegexemplar gibt, und dass sich weitere Bestimmungen darauf beziehen müssen:
http://www2.biologie.uni-halle.de/bot/boga/forsch_typ.html
Der Garten bietet u.a. der morpho-
logisch-vergleichenden und sys-
tematischen Forschung einen weiten Raum. So finden sich hier auch Belegexemplare von Arten, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des Institutes be-
schrieben wurden. Das im Herba-
rium befindliche Belegexemplar wird dabei als nomenklatorischer Typus bezeichnet und gilt als ver-
bindlich für alle weiteren Bestim-
mungen.
Ausgewählte Antwort von:

Gabriele Beckmann
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much. You have done a truly great research and your clarification really helped me.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
5 +6Euphorbia antiquorum
Gabriele Beckmann
4 -1Wolfsmilch
Katrin Lueke


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
euphorbia antiquorum Wolfsmilch

Erklärung:
euphorbia amygdaloides = Mandelblättrige Wolfsmilch
euphorbia antiquorum = Wolfsmilch

Namensherkunft: Der lateinische Name Euphorbia leitet sich von Euphorbos, einem Leibarzt des Königs Juba II. von Mauretanien (etwa 50 v. Chr. bis 23/24 n. Chr.), her. Er wurde dieser Gattung durch Linné 1753 (Spec. Pl. (ed. 1), 450) zugeordnet. Nomenklatorischer Typ ist Euphorbia antiquorum L.

Der deutsche Name Wolfsmilch erinnert an den „beißenden“ Milchsaft der Pflanzen.

Siehe:
http://de.wikipedia.org/wiki/Wolfsmilch

Katrin Lueke
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Gabriele Beckmann: Das ist zu ungenau. Wolfsmilch ist der Gattungsname. Man könnte höchstens sagen "eine Wolfsmilchart" oder "ein Wolfsmilchgewâchs". Da die Pflanze in Asien beheimatet ist, gibt es keinen Trivialnamen, sondern es wird der botanische Name verwendet.
13 Min.
  -> ach so, ich dachte, "Nomenklatorischer Typ ist Euphorbia antiquorum" würde heißen, dass "Euphorbia antiquorum" die übergeordnete Bezeichnung für alle Wolfsmilcharten ist.
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +6
euphorbia antiquorum Euphorbia antiquorum

Erklärung:
Euphorbia ist der Gattungsname (Wolfsmilchgewächse).
Zu dieser Gattung gehören über 2000 verschiedene Arten, die dann durch den zweiten Teil des Namens unterschieden werden.

Und eine davon ist E. antiquorum:
Plants with all branches 3 - 5 winged. Wings thick, margins deeply sinuate, spines sharp, 4 -5 mm long
Cyathia pinkish, axillary, in triads or 3 - 4 individual cyathia together; peduncles reddish brown; primary peduncle 1 - 1.5 cm long, all cyathia bisexual; anthers pinkish
Seeds globose, ca. 2 mm diameter

Der angegeben Link (Euphorbia antiquorum and its Allies) zeigt Fotos von dieser Pflanze

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-07 13:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch eine deutsche Definition
http://susi.e-technik.uni-ulm.de:8080/Meyers2/seite/werk/mey...
E. antiquorum L., ein kaktusähnlicher Strauch in Ägypten, Arabien, Ostindien, von 2-3,75 m Höhe, hat dreiseitige, abstehende oder niederliegende, gerade Äste mit ausgeschweift gezahnten, flach zusammengedrückten Kanten; ihren mit Mehl vermischten Saft brauchen die Hindu als Heilmittel.



Nomenklatorischer Typ(us) heißt übrigens, dass diese Art die erste war, die beschrieben wurde, dass es ein Belegexemplar gibt, und dass sich weitere Bestimmungen darauf beziehen müssen:
http://www2.biologie.uni-halle.de/bot/boga/forsch_typ.html
Der Garten bietet u.a. der morpho-
logisch-vergleichenden und sys-
tematischen Forschung einen weiten Raum. So finden sich hier auch Belegexemplare von Arten, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des Institutes be-
schrieben wurden. Das im Herba-
rium befindliche Belegexemplar wird dabei als nomenklatorischer Typus bezeichnet und gilt als ver-
bindlich für alle weiteren Bestim-
mungen.



    Quelle: http://www.fgas.de/epb.htm
Gabriele Beckmann
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much. You have done a truly great research and your clarification really helped me.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Klaus Urban: Der ZANDER, Handwörterbuch der Pflanzennamen, 17. Aufl, ist keine deutsche Bezeichnung üblich
1 Stunde

Zustimmung erika rubinstein
1 Stunde

Zustimmung Cetacea
1 Stunde

Zustimmung Ingeborg Gowans: good research!
6 Stunden

Zustimmung Sonia Heidemann
9 Stunden

Zustimmung Daniel De Moral
1 Tag2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren