Englisch: clusters of lichen that blow around in the windDeutsch translation: umherwehende Moosbüschel KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | clusters of lichen that blow around in the wind | | Deutsch Übersetzung: | umherwehende Moosbüschel | | Eingetragen von: | VeronikaNeuhold |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Science - Botanik / Florida lichen | | Englisch Begriff oder Satz: clusters of lichen that blow around in the wind | Textsorte: Filmskript
Zielpublikum: Wassersport-Fans
4 Wakeboarder sind in Florida unterwegs, um verschiedene Seen auszutesten.
Jetzt sind sie in der Nähe des "Lake Suzanne".
Cathy: "Moss. This thing flies and can actually kill trees."
These clusters of lichen that blow around in the wind are a typical feature of this part of the country and create a strange atmosphere.
Was ist das für ein Gewächs? Vom Wind bewegte Hängemoose wie im Regenwald oder frei bewegliche "fliegende" Flechten (if a thing like that is possible).
Thanks for your help!
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Ingeborg Gowans: 2:25am Dec 8, 2007: I think the choice of the word "lichen" might be misplaced here. In a lake it would be certainly more seaweed = Seetang? Katharina Loos: 4:04am Dec 8, 2007: Ich glaube, dass es sich tatsächlich um Moos handelt. Es ist ja im Zusammenhang mit Florida oft vom "Spanischen Moos" die Rede, das von den Bäumen herabhängt. Ob das nun richtig "fliegt", weiß ich leider auch nicht.
|
|
| | Bartflechtenbüschel | Erklärung: Es könnte sich natürlich auch um die eigentliche Bartflechte (Usnea) handeln, die der erwähnten Tillandsie (Tillandsia usneoides; "usnea-ähnliche Tillandsie") sogar den Namen gegeben hat. Sowohl Louisianamoos als auch Bartflechte werden im amerikanischen Volksmund nämlich ihrem Aussehen entsprechend als "Old Man's Beard" bezeichnet, nur ist die Tillandsie kein Parasit -- sie bezieht alles, was sie braucht, aus der Luft und schadet dem Baum im Gegensatz zur Flechte nur dann, wenn sie sich so sehr mit Wasser vollsaugt, dass ein schwer behangener Ast abbricht, was den Baum aber nicht umbringt. Flechten hingegen können einem alten Baum durchaus den Rest geben. |
| Ausgewählte Antwort von:
Cetacea Schweiz
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenNochmals danke an alle! Hut ab vor Anjas botanischem Wissen! Cetaceas Erklärung hat mir am meisten geholfen, dem Kunden den Sinn oder Unsinn von "kill trees" zu verdeutlichen. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
| sich im Winde bewegende Flechten von Spanischem Moos
Erklärung: Lake Suzanne bei Clermont ist mir gut bekannt, nur eine Stunde von hier weg. Die Bäume dort, vorab Zypressen und Eichen, sind von sog. spanischem Moos behangen, eine leichte Flechte, die sich im jedem Wind bewegt.
| SwissTell Vereinigte Staaten Muttersprache: Deutsch
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| Büschel von Louisianamoos (Spanisch Moos), die vom Wind umhergeweht werden
Erklärung: Die Blütenpflanze (Tillandsia usneoides) wird im Deutschen als Loisianamoos oder Spanisch Moos bezeichnet und vermehrt sich auch vegetativ durch Verwehung von Pflanzenteilen. In diesem Satz könnte also tatsächlich gemeint sein, das Büschel von Moos umherwehen.
Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Tillandsia_usneoides
| | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank!
|
|
11 Stunden Antwortsicherheit:   |
| clusters of lichen Bartflechtenbüschel
Erklärung: Es könnte sich natürlich auch um die eigentliche Bartflechte (Usnea) handeln, die der erwähnten Tillandsie (Tillandsia usneoides; "usnea-ähnliche Tillandsie") sogar den Namen gegeben hat. Sowohl Louisianamoos als auch Bartflechte werden im amerikanischen Volksmund nämlich ihrem Aussehen entsprechend als "Old Man's Beard" bezeichnet, nur ist die Tillandsie kein Parasit -- sie bezieht alles, was sie braucht, aus der Luft und schadet dem Baum im Gegensatz zur Flechte nur dann, wenn sie sich so sehr mit Wasser vollsaugt, dass ein schwer behangener Ast abbricht, was den Baum aber nicht umbringt. Flechten hingegen können einem alten Baum durchaus den Rest geben.
Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Usnea
| Cetacea Schweiz Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 11
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Nochmals danke an alle! Hut ab vor Anjas botanischem Wissen! Cetaceas Erklärung hat mir am meisten geholfen, dem Kunden den Sinn oder Unsinn von "kill trees" zu verdeutlichen. |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Vielen Dank!
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |