Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: corpsing

Deutsch translation: aus der Rolle fallen







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:corpsing
Deutsch Übersetzung:aus der Rolle fallen
Eingetragen von:David Hollywood
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:31pm Aug 13, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Art/Literary - Kino, Film, Fernsehen, Theater / Acting
Englisch Begriff oder Satz: corpsing
An actor starts laughing during a performance (undeliberately) and cannot stop anymore.
SonjaB
Deutschland
aus der Rolle fallen
Erklärung:
Everglot also: - ever - glot ~ poly-glot - van Dort-> dorty (mürrisch, unverschämt) ~ von dart (Sprung) in den Corpse (auch: to corpse=aus der Rolle fallen, ...
kid37.blogger.de/stories/346098/ - 32k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-13 20:42:11 GMT)
--------------------------------------------------

eine Art von "sterben"
Ausgewählte Antwort von:

David Hollywood
Argentinien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot for the quick help!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +1aus der Rolle fallenDavid Hollywood


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
aus der Rolle fallen

Erklärung:
Everglot also: - ever - glot ~ poly-glot - van Dort-> dorty (mürrisch, unverschämt) ~ von dart (Sprung) in den Corpse (auch: to corpse=aus der Rolle fallen, ...
kid37.blogger.de/stories/346098/ - 32k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-13 20:42:11 GMT)
--------------------------------------------------

eine Art von "sterben"

David Hollywood
Argentinien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot for the quick help!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Johanna Timm, PhD: Toll, das ist GENAU der richtige Ausdruck und das entsprechende Bild: http://www.answers.com/topic/corpse
3 Stunden
  -> danke Johanna :)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren