| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | recoupment sum | | Deutsch Übersetzung: | Rückflusssumme | | Eingetragen von: | BHL |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Bus/Financial - Kino, Film, Fernsehen, Theater | | Englisch Begriff oder Satz: recoupment sum | Aus einem Vertrag über Filmrechte:
The term "recoupment sum" shall mean an amount equal to five million US$ together with interest thereon. Interest shall be computed at 2 % over the prime rate, but only to the extent and until such time as the recoupment sum is fully recouped.
Die Begriffe im Glossar sind mir bekannt, ich weiß in diesem Fall aber nicht, was gemeint ist. Leider fehlt wieder der Kontext. Danke vorab! |
| BHLKudoZ-AktivitätFragen: 412 (none open) ( 12 without valid answers) ( 5 closed without grading) Antworten: 65 Deutschland
| Local time: 18:44
|
| | Rückflusssumme | Erklärung: bzw. hier: "Rückführungssumme" -- da es wohl um die Rückführung der eingebrachten Finanzierung aus den Verwertungserlösen geht.
(Es wird aber auch von deutschen Produzenten sehr häufig--großgeschrieben--das englische "recoupment" verwendet.) |
| Ausgewählte Antwort von: Lonnie Legg Deutschland Local time: 18:44
| Grading comment Danke. Ich denke, dass trifft es ganz genau. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
| |
|
| Diskussionseinträge: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
17 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen. See also: Search millions of term translations |