Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: adapter tray

Deutsch translation: Adapterfach







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:adapter tray
Deutsch Übersetzung:Adapterfach
Eingetragen von:Marcus Geibel (mgvie)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:45pm Dec 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Hardware / photo printer
Englisch Begriff oder Satz: adapter tray
Simply place the CD or DVD to be copied anywhere on the scanner surface and put your CD or DVD (die man bedrucken möchte) in the adapter tray.
xxxSuanneBE
Adapterfach
Erklärung:
allerdings vorausgesetzt, dass es sich tatsächlich um eine Art Adapter handelt, der in das Ziellaufwerk eingesetzt oder eingearbeitet ist und speziell für das Einlegen von CDs benötigt wird

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-04 16:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag nach Daniels Beitrag:
eine Variante mit "Fach" scheint mir am passendsten zu sein, da Druckmedien aus "Fächern" , "Schächten" oder "Kassetten" zugeführt werden - daher auf keinen Fall Laufwerk, dort wird die CD elektronisch (nämlich mit Daten) beschrieben, nicht auf der Oberfläche bedruckt
Ausgewählte Antwort von:

Marcus Geibel (mgvie)
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4AdapterfachMarcus Geibel (mgvie)
3CD-LaufwerkDaniel Walters


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adapterfach

Erklärung:
allerdings vorausgesetzt, dass es sich tatsächlich um eine Art Adapter handelt, der in das Ziellaufwerk eingesetzt oder eingearbeitet ist und speziell für das Einlegen von CDs benötigt wird

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-04 16:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag nach Daniels Beitrag:
eine Variante mit "Fach" scheint mir am passendsten zu sein, da Druckmedien aus "Fächern" , "Schächten" oder "Kassetten" zugeführt werden - daher auf keinen Fall Laufwerk, dort wird die CD elektronisch (nämlich mit Daten) beschrieben, nicht auf der Oberfläche bedruckt

Marcus Geibel (mgvie)
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 19

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Daniel Walters: Hab dasselbe gedacht. Sonst (falls es nicht 1 Gesamtgerät ist) wäre CD-Laufwerk treffender, wenn Quell- und Zielcd zeitgleich und räumlich getrennt bearbeitet werden. Eine CD auf den Scanner, die andere zum Drucken (lightscribe?) ins "CD-Laufwerk"
2 Stunden
  -> Ich glaube, "Laufwerk" sollten wir aus der Diskussion streichen - es geht um Drucken, und in einem Laufwerk druckt man nicht - Fehler in meiner Erläuterung
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
CD-Laufwerk

Erklärung:
If its a "Lightscribe" drive (not sure, its hard to tell by your description), you can print the CD in the drive. In this case it would be CD-Laufwerk. Otherwise I would agree to Marcus of course and use Adapterfach, or Adapterschacht instead. But be cautious about this. If it IS a lightscribe drive, then Adapterfach would be nonsensical.

Daniel Walters
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren