Englisch Begriff oder Satz:basic entry of asset data
Es geht um die Umstellung auf "Managed Printing".
Asset management:
The contractor has the duty of recording the asset data.
The data will be recorded during the rollout and when processing the IMAC process, and imported promptly.
The **basic entry of the asset data** within the scope of the rollout, as well as its maintaining within the scope of device alterations, will be carried out by the contractor.
Ich habe mich für Bestandsverwaltung und Bestandsdaten entschieden, sind das die gängigen Begriffe?
Erklärung: "Bestandsdaten" für "asset data" finde ich gut!
für das "basic entry" schlage ich "Einspielung" vor, ich denke, es geht hier um die Übertragung der vorhandenen Daten (Bestandsdaten) in eine neue Datenbank. In diesem Zusammenhang spricht man oft von einer "Einspielung von Daten"
Erklärung: Leaving out the clauses (a comma seems to be missing before 'within'), the sentence becomes much clearer. The contractor has to enter the basic data of the asset data.
Erklärung: "Bestandsdaten" für "asset data" finde ich gut!
für das "basic entry" schlage ich "Einspielung" vor, ich denke, es geht hier um die Übertragung der vorhandenen Daten (Bestandsdaten) in eine neue Datenbank. In diesem Zusammenhang spricht man oft von einer "Einspielung von Daten"