Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: box pitch

Deutsch translation: Rahmenauflösung







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:box pitch
Deutsch Übersetzung:Rahmenauflösung
Eingetragen von:Konrad Schultz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:24am Dec 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Hardware / Laser Imaging
Englisch Begriff oder Satz: box pitch
Customer Questionnaire - Laser systems and Imaging. Under Requirements/Application they ask about: image size, print rate, substrate, Box Size, Box Pitch, conveyor speed. I am not sure what box in this case means? Gehaeuse, Kasten oder Eingabe? Und pitch - Abstand, Raster? box size - Eingabegroesse und box pitch - Eingabeabstand? Danke fuer die Hilfe.
Susanne Hashmi
Saudi-Arabien
Rahmenauflösung
Erklärung:
in diesem Rahmen, wo nur vom Bild die Rede ist, wird box size die Rahmengroße sein, box pitch die Rahmenauflösung (das Bild muß sich dem wohl fügen, läuft auf Raster hinaus), eine textbox wäre dagegen ein Textkasten (ohne Text- nicht gut), was in dem Rahmen mit nicht so klar ist, ist substrate. Auch hier wäre _noch mehr_ Kontext nicht ganz übel, weil noch Deutungsspielraum bleibt.
Ausgewählte Antwort von:

Konrad Schultz
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank - war sehr hilfreich. Es handelt sich hier um Laserdruck auf Verpackungen/Schachteln. Habe ich erst spaeter in Erfahrung gebracht. Dnake.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
4RahmenauflösungKonrad Schultz


  


Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rahmenauflösung

Erklärung:
in diesem Rahmen, wo nur vom Bild die Rede ist, wird box size die Rahmengroße sein, box pitch die Rahmenauflösung (das Bild muß sich dem wohl fügen, läuft auf Raster hinaus), eine textbox wäre dagegen ein Textkasten (ohne Text- nicht gut), was in dem Rahmen mit nicht so klar ist, ist substrate. Auch hier wäre _noch mehr_ Kontext nicht ganz übel, weil noch Deutungsspielraum bleibt.

Konrad Schultz
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank - war sehr hilfreich. Es handelt sich hier um Laserdruck auf Verpackungen/Schachteln. Habe ich erst spaeter in Erfahrung gebracht. Dnake.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren