Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: busy

Deutsch translation: ggfs. auch







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:busy
Deutsch Übersetzung:ggfs. auch
Eingetragen von:AnkeSR
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:42am Jul 6, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: busy
The server is busy
Ich komm nicht drauf.........
AnkeSR
Spanien
ggfs. auch "überlastet"
Erklärung:
Wenn er eine bestimmte Datenmenge nicht mehr bewältigen kann, spricht man bei Servern eher von Überlastung.

Ausgewählte Antwort von:

Translate4u
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen D-ANKE
Habe mich fuer diese Option entschieden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +10ausgelastet
Christian
5 -1nicht verfügbarGFRarc
3ggfs. auch "überlastet"
Translate4u
3 -1besetztXavier Fitó


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +10
ausgelastet

Erklärung:
:-)

Christian
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Steffen Walter: Wenn kein Zugriff auf den Server möglich ist, dann ist er sogar *über*lastet.
10 Min.
  -> Ich hatte auch anfangs an *über*lastet gedacht, habe mich dann aber doch für *aus*gelastet entschieden. *über*lastet ist auf jeden Fall auch eine mögliche Übersetzung für "busy".

Zustimmung Alexander Drechsel
10 Min.

Zustimmung Marion Hallouet
13 Min.

Zustimmung Petra51
21 Min.

Zustimmung Aniello Scognamiglio: grundsätzlich ok, mangels Kontext muss aber auch der Vorschlag von Xavier in Betracht gezogen werden.
56 Min.

Zustimmung dorisinlondon
1 Stunde

Zustimmung sorchio
1 Stunde

Zustimmung muttersprachler: "Busy" im Gegensatz zu "idle" wäre "ausgelastet". Aber sobald merkliche Antwortverzögerungen auftreten, ist der Server nach meinem Verständnis "überlastet"
1 Stunde

Zustimmung Monito: stimme mit muttersprachler überein -
1 Stunde

Zustimmung Geneviève von Levetzow: stimme auch den beiden letzten Antworten zu
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
besetzt

Erklärung:

it's only an option.

Good Luck

Xavier Fitó
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Katalanisch, Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Alexander Drechsel: nur für Telefonleitungen
11 Min.

Widerspruch Petra51: with Alexander
20 Min.

Zustimmung Aniello Scognamiglio: Natürlich kann ein Server besetzt sein, auf den ersten Blick erscheint dieser Vorschlag falsch, ABER: Null Kontext macht es zu einer richtigen Option!
55 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -1
nicht verfügbar

Erklärung:
Das Signal gibt's schon bei Druckern und heißt, dass das entsprechende Gerät (vorübergehend) nicht verfügbar ist (aus welchen Gründen auch immer) und auf Anforderungen nicht (rechtzeitig) reagieren kann, üblicherweise ohne dass eine echter Fehler vorliegt.

Beschäftigt, (voll) ausgelastet oder nicht erreichbar etc. passt also je nach Kontext auch.

GFRarc
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Geneviève von Levetzow: Ein Server ist aber kein Drucker, und es kann sehr wohl verfügbar und trotzdem ausgelastet sein
2 Stunden
  -> nicht verfügbar (für Anforderungen/deren Verarbeitung)
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ggfs. auch "überlastet"

Erklärung:
Wenn er eine bestimmte Datenmenge nicht mehr bewältigen kann, spricht man bei Servern eher von Überlastung.



Translate4u
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen D-ANKE
Habe mich fuer diese Option entschieden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren