Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: artisan-aged

Deutsch translation: traditionell gereift







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:artisan-aged
Deutsch Übersetzung:traditionell gereift
Eingetragen von:Boris Rogowski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:12am Jun 14, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Kochen/Kulinarisches
Englisch Begriff oder Satz: artisan-aged
artisan-aged beef
xxxSuanneBE
traditionell gereift
Erklärung:
wäre mein Vorschlag. "Artisan" bedeutet ja so viel wie "nach Handwerkskunst", aber traditionell ist in dem Fall wohl die eleganteste Methode.
Ausgewählte Antwort von:

Boris Rogowski
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank an alle!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +5traditionell gereift
Boris Rogowski
4 +1traditionell abgehangen
Hans G. Liepert


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
traditionell gereift

Erklärung:
wäre mein Vorschlag. "Artisan" bedeutet ja so viel wie "nach Handwerkskunst", aber traditionell ist in dem Fall wohl die eleganteste Methode.

Boris Rogowski
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank an alle!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung James Johnson: has a good sound to it :)
2 Min.
  -> not to mention the good taste :) thanks, james!

Zustimmung lisa23: genau
7 Min.

Zustimmung Martina Höppner
19 Min.

Zustimmung Carolin Haase
1 Stunde

Zustimmung Sonia Heidemann
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
traditionell abgehangen

Erklärung:
traditionell habe ich (nach Brecht'scher Vorgabe) bei Boris geklaut

Hans G. Liepert
Schweiz
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Cetacea: Passt besser zu Fleisch, finde ich. Bei "reifen" denke ich eher an Käse...
4 Stunden
  -> obwohl 'reifen' unglaublich viele Einträge im Web hat - aber sonst völlig mit Dir einig
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren