Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 2kV direct tot (Norm EN 61000-4-4)

Deutsch translation: 2 kV direkt auf AC-Versorgung (Norm EN 61000-4-4)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:2 kV direct tot (Norm EN 61000-4-4)
Deutsch Übersetzung:2 kV direkt auf AC-Versorgung (Norm EN 61000-4-4)
Eingetragen von:Rolf Kern
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:29am Jun 5, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik
Englisch Begriff oder Satz: 2kV direct tot (Norm EN 61000-4-4)
Betriebsanleitung eines Silizium-Schmelzofens


EN 61000-4-2:1995
ELECTROSTATIC DISCHARGE, 8kV DIRECT AIR, 4kV DIRECT AND INDIRECT CONTACT
EN 61000-4-4:1995
EFT, ***2kV DIRECT TOT*** POWER LEADS
EN 61000-4-5:1995
SURGE IMMUNITY, POWER LEADS, 2kV DIFFERENTIAL MODES

Wer kann mit hier weiterhelfen?

Danke
Simon Kramer
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
lisa23: 11:48am Jun 5, 2008: denke, "tot" könnte ein Tippfehler für "to" sein, also Gleichspannung von 2 kV zu den ...
Detlef Mahne: 12:00pm Jun 5, 2008: 2000 V Gleichspannung für einen Schmelzofen halte ich für sehr unwahrscheinlich!
Herbie: 12:06pm Jun 5, 2008: lisa23 liegt wohl richtig; besagte EN befasst sich mit EMV/EFT= Electrical Fast Transients - Es geht um Festigkeit gegen schnelle Störgrößen
Detlef Mahne: 12:15pm Jun 5, 2008: Elektr. Schwingungsvorgänge (Transients) liegen nur bei Wechselspannung vor!

Harry Borsje: 12:44pm Jun 5, 2008: Yes, typo, see http://www.superlogics.com/specpage.asp?Items=8400
Rolf Kern: 1:25pm Jun 5, 2008: Hier hat Harry einen Volltreffer gelandet!

s.u.
Erklärung:
Ich glaube, hier müssen wir passen. Um das zur übersetzen, müsste man die englische und die deutsche Fassung dieser Norm haben, deren beschaffung für einen Übersetzer zu teuer kommt. Ich würde es so als Zitat stehen lassen.

Die Prüfung nach EN 61000-4-4 wird in http://tinyurl.com/3v5q4v (englisch) ausführlich abgehandelt, ich fand aber keinen Hinweis auf "direct" und "tot", nur einen solchen auf 2 kV als Möglichkeit.

Zudem bedeutet EFT Electrical Fast Transit = Schnelle transiente elektrische Störgrössen (wahrscheinlich keine Abkürzung).

Es handelt sich übrigens um Normen im Zusammenhang mit der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Auszug aus der Übersicht über die deutschen Titel der einzelnen Teile von EN 61000:

EN 61000-4-2 Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität (ESD); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4 Störfestigkeit gegen schnelle transiente Störgrößen (Burst); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-5 Störfestigkeit gegen Stoßspannungen (Surge); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-6 Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder > 9 kHz





--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-06-05 13:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Neuer Vorschlag aufgrund von http://tinyurl.com/63u39h :

2 kV direkt auf AC-Versorgung
Ausgewählte Antwort von:

Rolf Kern
Schweiz
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, Rolf. Dein zweiter Vorschlag entspricht genau meiner Vermutung.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +1s.u.
Rolf Kern
3Prüfspannung 2 kVErika Berrai-Flynn


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
2kv direct tot (norm en 61000-4-4) s.u.

Erklärung:
Ich glaube, hier müssen wir passen. Um das zur übersetzen, müsste man die englische und die deutsche Fassung dieser Norm haben, deren beschaffung für einen Übersetzer zu teuer kommt. Ich würde es so als Zitat stehen lassen.

Die Prüfung nach EN 61000-4-4 wird in http://tinyurl.com/3v5q4v (englisch) ausführlich abgehandelt, ich fand aber keinen Hinweis auf "direct" und "tot", nur einen solchen auf 2 kV als Möglichkeit.

Zudem bedeutet EFT Electrical Fast Transit = Schnelle transiente elektrische Störgrössen (wahrscheinlich keine Abkürzung).

Es handelt sich übrigens um Normen im Zusammenhang mit der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Auszug aus der Übersicht über die deutschen Titel der einzelnen Teile von EN 61000:

EN 61000-4-2 Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität (ESD); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
EN 61000-4-4 Störfestigkeit gegen schnelle transiente Störgrößen (Burst); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-5 Störfestigkeit gegen Stoßspannungen (Surge); Bewertungskrit.: B
EN 61000-4-6 Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder > 9 kHz





--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-06-05 13:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Neuer Vorschlag aufgrund von http://tinyurl.com/63u39h :

2 kV direkt auf AC-Versorgung

Rolf Kern
Schweiz
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 288
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke, Rolf. Dein zweiter Vorschlag entspricht genau meiner Vermutung.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Detlef Mahne: Transienten stehen klar für Wechselspannung, nicht Gleichspannung wie lisa23 vermutete, deshalb habe ich bei deinem Vorschlag ein gutes Gefühl!
22 Min.
  -> Danke Detlef. Nur glaube ich, dass der Begriff "transient" weiter geht und einfach "vorübergehend" im Sinne von Übergangszustand bedeutet.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
2kv direct tot (norm en 61000-4-4) Prüfspannung 2 kV

Erklärung:
Wie von Rolf schon erwähnt, heißt "EFT = Electrical Fast Transit".
Die Norm 61400-4-4 beschreibt die "Pruefung der Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Stoergrössen (schnelle Transienten =>Burst)"
Die 2 kV (im Text) haben mich auf die Spur gebracht. Dann damit sollte eine Angabe zum Prüfspannung (Prüfschärfegrad) gemeint sein - was Sinn macht als Angabe zur Norm.
Zur Sicherheit beim Auftragsgeber bestätigen lassen.
http://www.bgetf.de/bilder/pdf/gs-et-28_2006-06.pdf

Alle Details zum Bust-Test, im Anhang.


    Quelle: http://www.imst.de/itg9_1/vortraege/oktober2003/Folien/F%20S...
Erika Berrai-Flynn
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren