Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: access procedure practice information

Deutsch translation: Anleitung/Hinweise für den Zugriff auf das Gerät







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:access procedure practice information
Deutsch Übersetzung:Anleitung/Hinweise für den Zugriff auf das Gerät
Eingetragen von:Monica Grigorescu
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:59am Nov 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik
Englisch Begriff oder Satz: access procedure practice information
Ich kann die Begriffe aber ich bin nicht sicher, welche die gute Übersetzung ist. Vielen Dank!
Monica Grigorescu
Rumänien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ingo Dierkschnieder: 11:18am Nov 19, 2007: Bitte Zusammenhang angeben (Satz, in dem der Ausdruck auftaucht, Fachgebiet des Textes usw.), ohne weitere Angaben ist eine Übersetzung kaum möglich und im Raten sind wir nicht so gut.
Monica Grigorescu: 11:24am Nov 19, 2007: Zusammenhang - Leider habe ich nicht zu viele Infos, es ist Teil eines Inhaltsverzeichnisses. Es geht um Sicherheitsanweisungen für eine Gasturbine.


Anleitung/Hinweise für den Zugriff auf das Gerät
Erklärung:
so oder ähnlich, muss natürlich auf den entsprechenden (unbekannten) Kontext angepasst werden
Ausgewählte Antwort von:

Sabine Schlottky
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen dank!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3(praktische Informationen zur) InbetriebnahmeCalla
3Anleitung/Hinweise für den Zugriff auf das Gerät
Sabine Schlottky


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anleitung/Hinweise für den Zugriff auf das Gerät

Erklärung:
so oder ähnlich, muss natürlich auf den entsprechenden (unbekannten) Kontext angepasst werden

Sabine Schlottky
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen dank!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(praktische Informationen zur) Inbetriebnahme

Erklärung:
Die Klammer kann man sich schenken.

Wenig Kontext - wenig Antwortsicherheit!

Calla
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Danke schön!

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren