Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: toss bait

Deutsch translation: Wurfköder







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:toss bait
Deutsch Übersetzung:Wurfköder
Eingetragen von:Susanne Schmidt-Wussow
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:57am Jun 12, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Fischerei
Englisch Begriff oder Satz: toss bait
Ein Köder, der dem Fisch erst nach dem Anlocken (in diesem Fall durch Chum, aber auch durch Licht etc.) gezielt zugeworfen wird - kennt jemand einen deutschen Begriff dafür?

Kontext: "Having a spare baited rod at the ready, while chumming, allows you to cast immediately to a fish that appears close to the boat. This is sometimes called a toss bait."
Susanne Schmidt-Wussow
Deutschland
Wurfköder
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

David Seycek
Österreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +2Wurfköder
David Seycek


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Wurfköder

Erklärung:
-


    Quelle: http://www.google.at/search?hl=de&as_qdr=all&q=wurfk%C3%B6de...
David Seycek
Österreich
Muttersprache: Deutsch, Tschechisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Hieße das nicht normalerweise "caster bait"?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung BrigitteHilgner: Würde ich auch vorschlagen (ich hab' mal ein Buch über Anglerknoten übersetzt und kenne mich ein bisschen aus).
3 Min.

Zustimmung Ingeborg Gowans
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren