Englisch: overspillageDeutsch translation: Austreten/Überlaufen (von Flüssigkeiten) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | overspillage | | Deutsch Übersetzung: | Austreten/Überlaufen (von Flüssigkeiten) | | Eingetragen von: | Steffen Walter |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz | | Englisch Begriff oder Satz: overspillage | Der Begriff findet sich in einem Kaufvertrag über Farb- und Lackbeschichtungen für Holzmaterial:
Composition and information about ingredients, names of material used, limits of individual exposure, information on toxic levels identifying danger, limitations and warnings, ecological information; steps to be taken in case of fire, first aid, accidental **overspill age**, contact with other substances and extinguishers to be used.
Vielen Dank im Voraus! |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Steffen Walter Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank für den Denkanstoß :-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
18 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| Austreten/Überlaufen/Verschütten (von Flüssigkeiten)
Erklärung: Das soll wahrscheinlich ein Wort sein: "overspillage" (Synonym für "spillage").
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Vielen Dank für den Denkanstoß :-) |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Natürlich!
Der Text wimmelt nur so vor Rechtschreibfehlern, und man braucht wirklich jede Menge Fantasie, um eine deutsche Version zurechtzubasteln. Bei diesem Begriff ist mir dann aber die logischste Möglichkeit nicht in den Sinn gekommen. Vielen Dank, Steffen!
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |