Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: barn siding

Deutsch translation: rustikale Wandverkleidung/ Holzvertäfelung



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:barn siding
Deutsch Übersetzung:rustikale Wandverkleidung/ Holzvertäfelung
Eingetragen von:Olaf Reibedanz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:40pm Oct 17, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Möbel/Haushaltsgeräte / Restaurant-Dekoration
Englisch Begriff oder Satz: barn siding
Kann ich das mit "rustikale Holzwände" übersetzen?


The Red Cat
227 Tenth Avenue

Hanging lanterns, **barn siding**, and artwork all create a funky but comfortable vibe in this West Chelsea eatery, which has drawn a well-heeled art crowd since its opening in 1999. The menu features an array of Mediterranean-inspired cuisine, whilst the bar is a great spot to grab a drink in between gallery visits.
Olaf Reibedanz
Argentinien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ingeborg Gowans: 6:50pm Oct 17, 2007: yes. it seems to have the "Western look" I would go with that. BTW, ice new picture?

rustikale Wandverkleidung
Erklärung:
ev. noch genauer: rustikale Außenwandverkleidung
Ausgewählte Antwort von:

SwissTell
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (DEUTSCH)
3 +2rustikale Wandverkleidung
SwissTell
3rustikale Holzvertäfelung
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
rustikale Wandverkleidung

Erklärung:
ev. noch genauer: rustikale Außenwandverkleidung

SwissTell
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Vielen Dank an alle!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Kim Metzger: siding is outside = Außenverschalung, Fassadenverkleidung
2 Min.

Zustimmung Rolf Kern: Wandverkleidung, nicht Aussenwand, es handelt sich offenbar um einen Innenraum, ein Esslokal ("eatery"), darum auch mit Kim nicht einverstanden.
1 Stunde
  -> danke, Rolf

Zustimmung Anglo-German: Ja, drinnen: "The streetfront is modern glass, yet when you step inside you’ll find reclaimed barn wood painted warm red and white,"
4 Stunden
  -> thank you. I guess I did not read farther than the headline and that meant to be SIDINGS which, here in the US, are a common sight on the outside of houses (and barns).
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rustikale Holzvertäfelung

Erklärung:
oder eben auch Wandverkleidung.

http://www.fachwerk.de/sitemap/Holzvertaefelung.html

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-10-18 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch hier:
http://www.decofinder.com/df/de/produits/1615/Holzvertafelun...

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spanien
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren